Hi Amos,

I am sorry but I have pretty much given up on supporting OOo since I simply have run out of volunteer time.

Please note for testing purposes you can always register a MySpell dictionary under another country code to work with a dictionary in a locale/language not currently supported by OOo.

I am not sure how aspell's current format is different from MySpell/ HunSpell but there are scripts that can convert an ispell dictionary into a format useable by HunSpell/MySpell.

I am forwarding this to [email protected] in the hopes that someone can help with getting the proper locale support included and in getting the script to convert from ispell to something HunSpell (the new spell checker for OOo 2.0X) can recognize (MySpell dictionaries work fine with Hunspell).

You might want to open an official Issuezilla issue requesting that support for your locale is added.

Hope something here helps get the ball rolling.

Take care,

Kevin





On Feb 9, 2006, at 3:25 PM, Amos Batto wrote:

Hi Kevin,

I have a Bolivian Quechua (qu-BO) dictionary in Aspell and Ispell formats which I would like to be included in OO.o. I asked before about including the Quechua dictionary last year, but was told that there was no Quechua language identifier in OO.o. After 2 separate requests that the Quechua language identifier be added to OO.o, I gave up asking. I know that OO.o is a big organization and really complicated, so I understand how these requests can be lost in the shuffle.

Now, however, some people in Bolivia and Southern Peru are asking me how they can use the Quechua dictionary. I don't have a clue how to use it, except to start up Linux and use aspell or ispell, which isn't technically possible for most Quechua speakers in Bolivia who only use Windows. So please let me know how I can get the qu-BO dictionary added.

This is particularly urgent because Peru just passed a law mandating the use of open source software by the government, so we need to show that OO.o is up to the challenge by at least having a Quechua spell checker. MS now has a Quechua version of Office, so OO.o is really looking bad in the country which is doing so much to advance the cause of FLOSS.

The qu-BO dictionary can be downloaded from the ciber-runa.net website:
http://www.ciber-runa.net/aspell6-qu-5vocales-0.02-0.tar.bz2

Is there anything that needs to be done to convert from aspell to myspell or are they the same format?

thanks in advance,
Amos Batto




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to