Thanks Charles. 

-----Original Message-----
From: Charles-H.Schulz [mailto:[EMAIL PROTECTED] 
Sent: donderdag 4 januari 2007 13:52
To: dev@native-lang.openoffice.org
Cc: discuss@openoffice.org; Peter M. Damiana
Subject: Re: [native-lang] FW: Proposal Localisation of Papiamento

Peter,

you need to use the technique called ssh tunneling in order to work with the
CVS (Concurrent Versionning System). It is used to:
*submit code
*make changes to the (static) webpages of the future pap project

The wiki you can edit without it.

Best,
Charles.

Peter M. Damiana a écrit :
> Hi Charles,
> 
> I already faxed the JCA since last year.
> Now ssh tunnel is new to me. What is that?
> I will read the link and if there are any other questions, I will 
> contact you right away.
> 
> Thanks.
> 
> -----Original Message-----
> From: Charles-H.Schulz [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> Sent: donderdag 4 januari 2007 13:36
> To: Peter M. Damiana
> Cc: dev@native-lang.openoffice.org; discuss@openoffice.org
> Subject: Re: [native-lang] FW: Proposal Localisation of Papiamento
> 
> Hello Peter,
> 
> good. I'm filing the issue now. Please be aware that it may take a 
> while to get you fully set up. Please make sure that you're following 
> the process as described here: 
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC
> (faxing the JCA, get your ssh tunnel set up, etc.)
> 
> Let me know if you have any other questions.
> 
> Regards,
> 
> Charles.
> 
> Peter M. Damiana a écrit :
>> Dear Charles,
>>
>> A very Happy New Year to you too! 
>> I finally got through. Thanks for the tip you gave me.
>> Yes I am requesting a level 2 native-lang project.
>> At the moment we are two persons, but I believe I will get more 
>> people (high school students)to help me with this project.
>>
>> Best Regards
>> Peter Damiana
>>
>> -----Original Message-----
>> From: Charles-H.Schulz [mailto:[EMAIL PROTECTED]
>> Sent: donderdag 4 januari 2007 10:35
>> To: dev@native-lang.openoffice.org
>> Cc: discuss@openoffice.org; [EMAIL PROTECTED]
>> Subject: Re: [native-lang] FW: Proposal Localisation of Papiamento
>>
>> Dear Peter,
>>
>> Happy New Year to you! At last, your proposal came to the right list.
>> ;-) . Well, I think this is a good idea. Does it mean that you are 
>> requesting a level 2 native-lang project? (see 
>> http://native-lang.openoffice.org for more info)
>>
>> Best Regards,
>>
>> Charles-H.Schulz.
>>
>>
>> Peter M. Damiana a écrit :
>>>  
>>>
>>> Dear Charles, All,
>>>
>>> I'm hereby sending my proposal for the localization of the 
>>> Papiamento language.
>>>
>>> I propose to start a native lang project, because I have noticed 
>>> that the community here in Curaçao are becoming more and more 
>>> interested in developing the language Papiamento and using it as the 
>>> instructional language in education. I also consider the fact that 
>>> there are many older natives who are learning to use the computer, 
>>> who may not be 100% in English. This way, they will feel more 
>>> comfortable in using a software like this to create documents etc. 
>>> In general, I believe that this will very helpful in education.
>>>
>>> Regards
>>>
>>> Peter Damiana
>>>
>>> PS: This is the information you may need for the proposed language:
>>>
>>> English Name     All EnglishNames     All French Names          Language
> -
>>> Country/Region LCID Hex LCID Dec
>>>
>>> Papiamento         Papiamento                papiamento
>>> pap         Papiamentu                 0479 1145ISO 639-2 ISO 639-1 
>>>
>>>  
>>>
>>>
>>
>>
>>
> 
> 
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> 
> 

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to