Hello Wahaj,

here's the info:

Fax: +1-408-549-9923
- or -
Mail a signed original to:
Eric Renaud
OpenOffice.org/Sun Microsystems
4120 Network Circle, USCA12-105
Santa Clara, CA 95054 USA
- or -
Scan a signed original and email to copyright...@sun.com

Best,

Charles.


Le 16/12/08 9:16, haji gul a écrit :
Hi Charles,

Could you give me the exact email address of responsible person at Sun to send SCA?
I am further waiting you about the project processes to keep me updated.

thanks a lot in advance,

wahaj

============
/*Haji Gul Wahaj

Berlin, Germany
*/

*Mobile No: +49-1577-6307404
*
*
Skype: hajigul_2

*
*/
/*


------------------------------------------------------------------------
*From:* Charles-H. Schulz <charles-h.sch...@laposte.net>
*To:* dev@native-lang.openoffice.org
*Cc:* haji gul <hajigu...@yahoo.com>
*Sent:* Saturday, December 6, 2008 10:50:47 AM
*Subject:* Re: [native-lang] Fwd: proposal


Wahaj,

"ps" will then be the official name of the project. Please don't send the SCA to me but to Sun as explained in the document... I will file an issue for the creation of the project and keep you posted (beware, it may take some time to get you set up).

Regards,,

Charles.

Le 6 déc. 08 à 10:46, Charles-H. Schulz a écrit :

>
>
> Début du message réexpédié :
>
>> De : haji gul <hajigu...@yahoo.com <mailto:hajigu...@yahoo.com>>
>> Date : 5 décembre 2008 22:05:52 HNEC
>> À : "Charles-H. Schulz" <charles-h.sch...@laposte.net <mailto:charles-h.sch...@laposte.net>>
>> Objet : Rép : proposal
>>
>> Dear Charles,
>>
>> Thanks a lot for your good wishes. For sure I will provide you the mentioned info:
>>
>> 1. OpenOffice.org <http://OpenOffice.org> username = wahaj
>> 2. Exact ISO code for Pashto is = ps
>> Note: Often of Pashto language speakers are from Afghanistan, because it writes as usual "ps-af ", but generally it is "ps". because we have
>>    many peoples from Pakistan that they speack Pashto.
>> 3. Okay, for the time being I confirm level one project registeration "localization only". >> 4. I am on a journey now, while I reach back to Berlin, I will sign the SCA and will send you as well.
>>
>> kind regards,
>>
>> wahaj
>>
>> ===========
>>
>>
>>
>> Haji Gul Wahaj
>>
>> Berlin, Germany
>>
>> Mobile No: +49-1577-6307404
>>
>> Skype: hajigul_2
>>
>>
>>
>>
>> From: Charles-H. Schulz <charles-h.sch...@laposte.net <mailto:charles-h.sch...@laposte.net>>
>> To: haji gul <hajigu...@yahoo.com <mailto:hajigu...@yahoo.com>>
>> Cc: dev@native-lang.openoffice.org <mailto:dev@native-lang.openoffice.org>; Rafaella Braconi <rafaella.brac...@sun.com <mailto:rafaella.brac...@sun.com>>
>> Sent: Friday, December 5, 2008 11:32:49 AM
>> Subject: Re: proposal
>>
>>
>> Dear Wahaj,
>>
>> Thank you very much for your proposal. It is of course with some emotion that I welcome you and your language inside the Native-Language Confederation. Every language is precious and worth helping; yet some carry an additional symbolic value more than others at some specific periods of time. What I need from you is the following points:
>> - your OpenOffice.org username
>> - the exact ISO code of your language: I see ps-af, but is ps-af different as a language than other Pashto languages? We tend to reason on a language basis more than on a country-specific one. >> - I also need you to sign and send/fax the SCA, which is the contributor's agreement for OOo: http://www.openoffice.org/licenses/sca.pdf
>>
>> Last I also need you to confirm that you wish to register a level one project (localization only, but you can make it evolve over time).
>>
>> +1 for the Pashto Native-Language Project!
>>
>> Best,
>> Charles-H. Schulz.
>>
>> Le 4 déc. 08 à 21:22, haji gul a écrit :
>>
>> >
>> > Hi all,
>> > Read my proposal below:  ---,  I am waiting to hear further from you.
>> > thanks  a lot in advance.
>> > wahaj
>> >
>> > Introduction
>> > My name is Wahaj, from Afghanistan and I am master student of computer science at Technical University of Berlin. >> > I was an assistant professor at Nangarhar University of my home country.
>> >
>> > Objectives
>> > I am so interested in open office + localization, therefore I have selected my final project of open office localization. and I am writing my Master Theses on the project so I wish to start work on my project as soon as possible. If I perform my job successfully I will hunt two birds on one single stone: From one side I will serve my native language and from the other side often peoples use commercial softwarein Afghanistan illegally so our society will become fimiliar with open source as well and will start using open source.
>> >
>> >
>> > Plan of Action
>> > Afghanistan is one of the least developed countries and my native language Pashto (ps-af) is not good served as style, so I would like to serve my native language Pashto and localize software as many as possible. On the other hand very less amount of peoples can speack Englsih so it seems more necessary to start.
>> >
>> > Future Plan
>> > For the time being, I am alone to start then I will motivate others as well to join me and I will be back to Afghanistan in March 2009, and will start my job, so I am able to motivate students to do cooperation and to assign them as a final project.
>> >
>> > Contact
>> > Eng. Haji Gul Wahaj
>> > Present Address: Berlin,Germany
>> > Permanant Address: Nangarhar, Afghanistan
>> > Mobile No: +49-1577-6307404  -    +93700628944
>> > Skype: hajigul_2
>> >
>> >
>> >
>> >
>> >
>>
>>
>>
>>
>






---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org

Reply via email to