maybe i could help ignacion with the spanish translation... let us know what to do...
On Wed, Sep 3, 2008 at 10:07 AM, Kevin Sutter <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Ignacio, > Thank you much for your offer. But, to be honest, I think our current > documentation needs an overhaul before we should spend resources translating > it. Otherwise, we'll have to do that twice... :-) > > The OpenJPA documentation manual used to be two separate documents -- the > Kodo User Manual and Kodo Reference. Due to time and resource constraints, > all we did was put those two docs together as a single document. Although > the content is fairly complete, it is not well organized (IMHO). > > As with any development organization, the documentation always seems to get > the least amount of attention -- except by our customers. Thus, it is an > important task, but not always given the priority and resources that it > should. Fixes and features always seem to come first. > > So, if you are interested in spear-heading the revamp of the documentation, > that would be great. But, maybe that's more than what you wanted to bite > off. > > Just my thoughts... > Kevin > > On Wed, Sep 3, 2008 at 4:41 AM, Ignacio Andreu <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> Hi all, >> Since I sent my last patch[1] to Apache OpenJPA I have been thinking in a >> new task to do. Because I'm from Spain I could translate the OpenJPA >> documentation to Spanish, what do you think? I would like to heard some >> opinions and maybe after, it is good for the community, create a JIRA >> issue. >> >> Regards, >> >> - Ignacio >> >> [1] http://issues.apache.org/jira/browse/OPENJPA-599 >> > -- - Salatino Mauricio -
