Hi,
On 13.2.2009, at 22:15, Frank Schönheit - Sun Microsystems Germany
wrote:
We might have a communication problem. In my understanding, changing
resources so that the effective strings stay the same, but maybe
identifiers change, or strings are moved within files, or such, is an
alloed change.
string is and ordered set of: { actual string, identifier }.
If you change identifier, the string is changed. The old string
doesn't exist anymore and the new string is no longer translated for
all languages.
If you change the actual string, the string is changed.
If you change identifier, this can be solved in two ways:
1. you'll pay Vladimir a beer or two and he will run sed on
localize.sdf files after he merges GSI files
2. all translators will hate you because they will need to update to
the latest POT files, merge in the changes, generate GSI files,
attach them to some issue and bother Vladimir to do the merge again.
Both are BAD and cause a lot of work!
If you change a string, it can be better and worse:
- if you fix a typo in original English string which doesn't change
the meaning of the actual string, translators will love you because
this change doesn't affect them at all!
- if you change the meaning of the actual string, the number "2."
above applies.
--
Pavel Janík
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]