There is an enhancement to the spelling dictionary capability that I consider very important and which I would like to see as a feature in Open Office /Writer/: For any given Writer document, it is an optional _internal_ spelling dictionary.

Below, please find background information and a preliminary, external functional "spec". (A /special term/ is simply a word in the internal dictionary.)

*Basic Objectives*

  1. The spelling of all /special terms/ is to be checked.
  2. When a document is emailed to someone, any special terms therein should
     not appear to be miss-spelled.
  3. The recipient should not have to take any special means for *2.*, above,
     to be so.

*Basic Functions*

   * The internal dictionary applies only to the document.
         o It is in an internal "section" of the document.
   * It's function is enable-able and disable-able.
   * If enabled
         o On spelling checks, the internal dictionary would be checked first,
           before going to any outside dictionaries.
         o For any "miss-spelled" word
               + Nearest matches would be displayed.  For each, internal or
                 external would be indicated.
               + There would be an option to accept the word into either the
                 internal or an external dictionary.
   * The internal dictionary could
         o Be in text format - no styles or such.
         o Contain a comment for any word therein
   * The internal dictionary is hide-able and displayable.
   * When displayed, it is editable.
   * It is exportable (as a text file) and import-able.

*Why ?*

   * I work with a lot of technical documents and specifications.  These
     generally have special terms that are unsuitable for any general-purpose
     dictionary. Sometimes there are large number of such terms -- as when I am
     documenting algorithms or code.
   * If my only purpose was _hard copy_ for myself, I could - and have -defined
     a special dictionary for the terms.  But this is now hardly ever the case.
   * Documents, draft and final, are emailed to my peers, bosses, and customers.
         o Any special terms will appear to them as _miss-spelled_. This result
           is unacceptable.
         o They often review and mark up the electronic copy - without
           resorting to hard copy.

*What I do Now
*Currently, I use MS Word ( I have played with O.O. Writer, and it is my eventual intention to ditch MS and go to such as O.O. Writer).

   * For MS Word, I have created a simple macro and placed its label, No Proof,
     on my toolbar.
         o It marks any selection as Selection.No Proofing = True.
         o I manually select each special term and invoke the macro.
   * Although the above approach
         o Satisfies above Objectives 2. and 3., and
         o Solves the major problem of the terms appearing to the email
           recipient as being miss-spelled,
   * It has the following (serious) *Problems*
         o It is very laborious:  each appearance of a special term needs to be
           individually marked
         o It violates above Objective *1.*
           Say /Trumbauersville/ appears (early) in the document, and
           /Trumbowersville/ appears later.  One might - mistakenly - mark both
           as No Proofing.  (/Trum*bauer*sville/ is a town in PA -- it is often
           mistakenly spelled as /Trum*bower*sville.)/
         o Certain markups and any re-definition of the style removes the No
           Proofing marking, and needs to be re-marked.
           » This makes it very difficult for the reviewers of the document.

*Results*
With the proposed scheme, all three objectives are met:

   * *Objective 1*: Using the above example,
         o If one had accepted /Trumbauersville/ and then later typed in
           /Trumbowersville, /this later word would be shown as being
           miss-spelled.
         o If, somehow, both /Trumbauersville/ and /Trumbowersville/ were found
           in the internal dictionary, /Trumbowersville /would be easy to spot
           and remove.
   * The internal dictionary is (transparently) emailed as part of the
     document, and would normally be enabled.  Thus,
         o *Objective 2* is met: The special terms are not shown as being
           miss-spelled, and
         o *Objective 3* is met: The user did not have to take any means for
           this to be so.
   * Additionally, if a user wanted to see the special terms used in the
     document, the user would simply either
         o Enable viewing of the internal dictionary -- to see _what_ the terms
           are, or
         o Disable the feature -- to see _where_ the terms are used.

*Finally*
I would be pleased to respond to any comments or inquires concerning the above.
» Even if you were not to plan for such a feature, I would still like to know what you thought of it.
If you were to proceed with this feature, I would also be pleased to 
participate in
    o Any external specification of the feature: high-level or low-level.
     In fact, I could prepare a draft of external spec mostly on my own.
    o Any alpha testing of the feature.
» *The implementation of this feature, even /beta/, would be sufficient for me to immediately switchover to using O.O. Writer.
    (You don't know how pleased I would be to drop MS.)*

*Best Regards and Hopeful,
Andrew W. Barnhart
[email protected]*



No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 9.0.862 / Virus Database: 271.1.1/3182 - Release Date: 10/07/10 
02:34:00
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to