Makes sense Rene thanks. But what I don't understand is how you propose Shindig be able to translate the activity, would the app creating the activity provide the translation?
On Mon, Dec 1, 2014 at 12:57 PM, René Peinl <rene.pe...@hof-university.de> wrote: > Dear Ryan, > Sorry that my description was not precise enough. > What I want to achieve is: store <actor>, <verb>, <object>, and <target> of > an activity in Shindig and when retrieving the activity get a JSON that > delivers the stored values and in addition includes the title attribute with > something like > { > "language": "en", > "title":"<actor> renamed document <object> into <target>" > } > Shindig should use a lookup table that has a natural language template per > activity verb. > > With real data instead of placeholders this would look like > { > "language": "en", > "title": "Peter renamed document 'meeting protocol2.pdf' into 'meeting > protocol for second project review.pdf'" > } > > I hope that helps. If not, please try to rephrase what you understood, so > that I can see where exactly the problem with understanding is. > Regards > René > > -----Ursprüngliche Nachricht----- > Von: Ryan Baxter [mailto:rbaxte...@gmail.com] > Gesendet: Montag, 1. Dezember 2014 17:18 > An: dev@shindig.apache.org > Cc: Florian Holzschuher; Christian Ochsenkühn > Betreff: Re: Natural language version of activities in Shindig > > Hi Rene, > > Can you provide a more concrete example of what you are trying to do? > I am having a hard time grasping your question. > > On Mon, Dec 1, 2014 at 7:47 AM, René Peinl <rene.pe...@hof-university.de> > wrote: >> Dear Shindig community, >> >> we are facing a challange in our project, that we are using Shindig to >> collect activities from various systems and want to show activities >> coming from Shindig in every system. Currently Shindig only delivers >> the basic activity data like activity verb, object, target and so on. >> However, we’d like to show a natural language version of the activity >> in the activity stream (full sentence) which includes multi-lingual >> presentation of the contents. An example would be „<actor> has added a >> comment to <object>“ or „<actor> renamed document <object> into >> <target>“. The activitystrea.ms standard specifies the title attribute for >> that purpose. >> >> <http://activitystrea.ms/specs/json/1.0/#activity> >> http://activitystrea.ms/specs/json/1.0/#activity >> >> In Shindig this attribute attribute is present and handled, but only >> in a pass-through manner. >> >> >> >> In order to avoid duplication of code, our natural choice would be to >> extend Shindig to generate the natural language version of the >> activities in the title attribute, if title is not present in the >> database. We would use files for translation and formatting templates >> (only string formatting, not colouring or layout), so that every >> administrator can influence both without any coding. >> >> >> >> Would this be an interesting extension for the Shindig base system and >> do you have any suggestions on how to integrate such an extension from >> an architecture point of view? We are e.g. not sure whether to deliver >> several translation in the same JSON as shown here >> >> >> <http://www.w3.org/TR/2014/WD-activitystreams-core-20141023/#naturalLa >> nguage >> Values> >> http://www.w3.org/TR/2014/WD-activitystreams-core-20141023/#naturalLan >> guageV >> alues >> >> or use a parameter from the client to choose the language. >> >> My guess would be that other people will face similar problems. >> >> >> >> Regards >> >> René >> >> >> >