Makes sense Rene thanks.  But what I don't understand is how you
propose Shindig be able to translate the activity, would the app
creating the activity provide the translation?

On Mon, Dec 1, 2014 at 12:57 PM, René Peinl
<rene.pe...@hof-university.de> wrote:
> Dear Ryan,
> Sorry that my description was not precise enough.
> What I want to achieve is: store <actor>, <verb>, <object>, and <target> of 
> an activity in Shindig and when retrieving the activity get a JSON that 
> delivers the stored values and in addition includes the title attribute with 
> something like
> {
>    "language": "en",
>    "title":"<actor> renamed document <object> into <target>"
> }
> Shindig should use a lookup table that has a natural language template per 
> activity verb.
>
> With real data instead of placeholders this would look like
> {
>    "language": "en",
>    "title": "Peter renamed document 'meeting protocol2.pdf' into 'meeting 
> protocol for second project review.pdf'"
> }
>
> I hope that helps. If not, please try to rephrase what you understood, so 
> that I can see where exactly the problem with understanding is.
> Regards
> René
>
> -----Ursprüngliche Nachricht-----
> Von: Ryan Baxter [mailto:rbaxte...@gmail.com]
> Gesendet: Montag, 1. Dezember 2014 17:18
> An: dev@shindig.apache.org
> Cc: Florian Holzschuher; Christian Ochsenkühn
> Betreff: Re: Natural language version of activities in Shindig
>
> Hi Rene,
>
> Can you provide a more concrete example of what you are trying to do?
> I am having a hard time grasping your question.
>
> On Mon, Dec 1, 2014 at 7:47 AM, René Peinl <rene.pe...@hof-university.de> 
> wrote:
>> Dear Shindig community,
>>
>> we are facing a challange in our project, that we are using Shindig to
>> collect activities from various systems and want to show activities
>> coming from Shindig in every system. Currently Shindig only delivers
>> the basic activity data like activity verb, object, target and so on.
>> However, we’d like to show a natural language version of the activity
>> in the activity stream (full sentence) which includes multi-lingual
>> presentation of the contents. An example would be „<actor> has added a
>> comment to <object>“ or „<actor> renamed document <object> into
>> <target>“. The activitystrea.ms standard specifies the title attribute for 
>> that purpose.
>>
>>  <http://activitystrea.ms/specs/json/1.0/#activity>
>> http://activitystrea.ms/specs/json/1.0/#activity
>>
>> In Shindig this attribute attribute is present and handled, but only
>> in a pass-through manner.
>>
>>
>>
>> In order to avoid duplication of code, our natural choice would be to
>> extend Shindig to generate the natural language version of the
>> activities in the title attribute, if title is not present in the
>> database. We would use files for translation and formatting templates
>> (only string formatting, not colouring or layout), so that every
>> administrator can influence both without any coding.
>>
>>
>>
>> Would this be an interesting extension for the Shindig base system and
>> do you have any suggestions on how to integrate such an extension from
>> an architecture point of view? We are e.g. not sure whether to deliver
>> several translation in the same JSON as shown here
>>
>>
>> <http://www.w3.org/TR/2014/WD-activitystreams-core-20141023/#naturalLa
>> nguage
>> Values>
>> http://www.w3.org/TR/2014/WD-activitystreams-core-20141023/#naturalLan
>> guageV
>> alues
>>
>> or use a parameter from the client to choose the language.
>>
>> My guess would be that other people will face similar problems.
>>
>>
>>
>> Regards
>>
>> René
>>
>>
>>
>

Reply via email to