Goran Rakic wrote:
Pa cekaj, meni ostrije zvuci "Zamena za" nego "Saglasan sa".
Isključiv sam po pitanju korišćenja riječi "saglasan",i mislim da ovdje ne može stajati umjeto "kompatibilan".
Ako je već riječ o reklami, zašto poruku ne plasirati u jezgrovitijem obliku, npr:
"Teks, računske tablice, prezentacije, bezae podataka. Na srpskom (ćirilica i latinica). Kao MS Office, samo potpuno potpuno besplatno! (download link i poruka) Projekat podrzan od strane /ne znam šta ide ovdje/ Srbije."

