Hello Daniel

Could you comment the updated patch?

>     I prefer that someone else review the semantics, i.e., the actual
>     feature being added.

Does anybody comment for the feature?

--
Masaru Tsuchiyama <m.tma...@gmail.com>

masaru tsuchiyama wrote:
 > You still have several places where your code exceeds 80 characters.

Fixed at attached patch.

 >> Encoding problem?  I see a Yen symbol where a backslash should be.

What do you see in the attached file? I use Google web mailer.



2013/8/8 Daniel Shahaf <danie...@elego.de <mailto:danie...@elego.de>>

    Masaru Tsuchiyama wrote on Thu, Aug 08, 2013 at 23:13:54 +0900:
     >>>        "      before it is modified.  Makes the working copy
    file read-only¥n"
     >>>        "      when it is not locked.  Use 'svn propdel
    svn:needs-lock PATH...'¥n"
     >>>        "      to clear.¥n"
     >>> +     "    svn:use-commit-times - If present, make the
    timestamp of the file¥n"
     >>> +     "       to commit time. Use 'svn propdel
    svn:use-commit-times PATH...' to clear.¥n"
     >>>        "¥n"
     >>>        "  Subversion recognizes the following special versioned
    properties on a¥n"
     >>>        "  directory:¥n"
     >>
     >> Encoding problem?  I see a Yen symbol where a backslash should be.
     >
     > On Japanse version of Windows (SJIS), Yen and backslash are same
    symbol.
     > What do you see in the attached file, not inline text?

    I tried two versions of mutt and each of them showed something gelse.

    I tried to decode the attachment manually, with:

         openssl base64 -d | iconv -f shift_jis -t utf-8 | fgrep 'n"'

    and that gives me a Yen symbol.

     > Fixed.

    Thanks.  You still have several places where your code exceeds 80
    characters.  Otherwise it looks good as far as form is concerned.

    I prefer that someone else review the semantics, i.e., the actual
    feature being added.

    Cheers,

    Daniel





Reply via email to