On Fri, Jun 27, 2008 at 05:46:27PM -0400, Michael Stone wrote: > Yesterday, Sayamindu, Jim, Chris, Eben, Dennis, and I met to discuss > what technology we could provide to improve the experience of producing > and consuming translations and other localization data on the XO. > > We sought to address three questions: > > 1) How can we make "some" (then "every") string translatable. > > 2) How do we distribute translations? > > 3) How can we separate translations from builds so that new translation > improvements can be incorporated long after an operating system is > released? > > Our conclusions were that we could satisfactorily address these > questions by providing: > > * a disconnected on-XO translation interface. > > - Could be implemented as an activity named Translate. That > activity might: > > + spider the build for translatable strings in activities and > Sugar. > > + suggest appropriate terminology as possible. > VirTaal (http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index) might be a good base for such activity being a Python/GTK application. But it is in early stages though. I had a (secret :) plan to make a translate activity based on it once it reaches a mature level.
Regards, Khaled -- Khaled Hosny Arabic localizer and member of Arabeyes.org team
signature.asc
Description: Digital signature
_______________________________________________ Devel mailing list Devel@lists.laptop.org http://lists.laptop.org/listinfo/devel