-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Привет,
как превеждате locale в контекста на текст обясняващ как работи локализацията на
софтуер в Линукс? Само "локал" ли се използва или може и нещо друго?

Примерно:
The call to setlocale () on line 7, with LC_ALL as the first argument and an
empty string as the second one, initializes the entire current locale of the
program as per environment variables set by the user. In other words, the
program locale is initialized to match that of the user. For details see ``man
setlocale.''


Поздрави,
Александър.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Red Hat - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFIQ+7Chmd3WOiFct4RChUyAJwKylgwVz0YfVrYmNLo/1gpsgcC9QCfeYF3
n3TGFUtCXzPA+wLqFmXvMRY=
=bxGp
-----END PGP SIGNATURE-----
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui