На Wed, 07 Oct 2009 11:09:10 +0300 Александър Шопов написа:
>В 10:32 +0300 на 07.10.2009 (ср), Krasimir Chonov написа:
>> ... Предлагам само един човек да говори от името на всички и
>> мисля,...
>Те другите могат да говорят, не е проблем (-:.
>Опасността не е да има прекалено много говорещи, а прекалено малко.

 Чувствам се задължен да отговоря, като координатор на друг превод.
 Щеше да ми е много приятно да участвам в общо представяне, където да
 покажа и обсъдим спецификите на KDE и заедно с Шопов и другите да
 помислим за границите на някаква интеграция на преводите. За да може
 да се ползват общи речници за първоначален автоматичен превод,
 например... И съответно да отбележим и разликите, които трябва да се
 спазват. А и изобщо за представяне на проекта за превод на KDE и
 състоянието му днес.

 Но съм зает. Съвсем скоро трябва да се изнеса под наем някъде в
 северния склон на Витоша (ако знаете оферти, драснете един ред;), а и
 имам много домашни ангажименти. Остава ми време единствено за работа
 по самия превод и то често с прекъсвания. Тези дни съм в такова
 "прекъсване", затова съвсем няма да мога да се включа в идеята за
 OpenFest.

 Поздрави и успех на феста! Да пуснете и записи в нета! ;)
 Ясен

-- 
| Yasen Pramatarov
|        a.k.a. turin
| home: http://yasen.lindeas.com
| jabberID: xmpp:[email protected]
| http://lindeas.com - working on gnu/linux ideas

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui