Само да вметна, че дискусията е водихме преди години. Може да се видят аргументите, нали някой изкопа архивите.
И браузър и плеър ги избрахме, щото така са по-близко да българския език (по аналогия със софтуер). 2009/11/12 Mikhail Balabanov <[email protected]>: > Здравейте, > > В транскрибиран вид „player“ би трябвало да бъде „плейър“, а не *„плеър“, тъй > като на английски произношението е /pleiə(r)/, с ясно чуващо се кратко „i“. > > Предполагам, че може да бъде проверено в хиляди източници, но ето няколко за > удобство: > > http://dictionary.reference.com/browse/player (щракнете върху иконата за звук) > http://www.merriam-webster.com/dictionary/player (щракнете върху иконата за > звук) > http://en.wiktionary.org/wiki/player (вижте раздела за произношение) > http://www.eurodict.koralsoft.com/index.php (потърсете ръчно player и вижте > транскрипцията) > > В правописния речник все още отсъства (поне в този от 2002 г.), но доколкото > съм го виждал в официални преводи на софтуер, също е било „плейър“. > > Поздрави: > Михаил Балабанов > > > > > ----------------------------------------------------------------- > Вижте водещите новини от Vesti.bg! > http://www.vesti.bg > _______________________________________________ > Dict mailing list > [email protected] > http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict > _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
