Само да вметна, че дискусията е водихме преди години. Може да се видят
аргументите, нали някой изкопа архивите.

И браузър и плеър ги избрахме, щото така са по-близко да българския
език (по аналогия със софтуер).




2009/11/12 Mikhail Balabanov <[email protected]>:
>  Здравейте,
>
> В транскрибиран вид „player“ би трябвало да бъде „плейър“, а не *„плеър“, тъй 
> като на английски произношението е /pleiə(r)/, с ясно чуващо се кратко „i“.
>
> Предполагам, че може да бъде проверено в хиляди източници, но ето няколко за 
> удобство:
>
> http://dictionary.reference.com/browse/player (щракнете върху иконата за звук)
> http://www.merriam-webster.com/dictionary/player (щракнете върху иконата за 
> звук)
> http://en.wiktionary.org/wiki/player (вижте раздела за произношение)
> http://www.eurodict.koralsoft.com/index.php (потърсете ръчно player и вижте 
> транскрипцията)
>
> В правописния речник все още отсъства (поне в този от 2002 г.), но доколкото 
> съм го виждал в официални преводи на софтуер, също е било „плейър“.
>
> Поздрави:
> Михаил Балабанов
>
>
>
>
> -----------------------------------------------------------------
> Вижте водещите новини от Vesti.bg!
> http://www.vesti.bg
> _______________________________________________
> Dict mailing list
> [email protected]
> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
>
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui