Hola,
continuación: III. "wa" como medio de establecer un contraste entre lo que se predica y alguna otra cosa. Por ejemplo, de manera explícita del todo: "Wain-*wa* nomimasu-ga, biru-*wa* nomimasen" [vino-TOP beber pero cerveza-TOP beber_negativa_formal] Vino es lo que bebo, no cerveza. O de manera menos explícita: "Ano hon-*wa* yomimasen deshita" [aquel libro-TOP leer_negativa ser_pasado_formal] Aquel libro no es el que he leído. (he leído otro) IV. "ga" es la única de las dos partículas que acompaña a un pronombre interrogativo de persona ("dare" = quién) o de cosa ("nani"=qué) y debe acompañar al argumento con que se responde. Por ejemplo: -"Dare-*ga* ikimasu ka" -"Watashi-*ga* ikimasu" - [quién-FOC ir_formal ?] - [yo-FOC ir] - ¿Quién va? - Yo voy. V. "ga" como medio de enfatizar, o *particularizar*. Cuando se desea acentuar que alguien (o algo) es a quien se aplica la predicación; (que es el sujeto de esa predicación). Por ejemplo: "watashi-wa gakkoo-ni ikimashita" [yo-TOP escuela-DIR ir_pasado_formal] Fui a la escuela. (quien te habla fue a la escuela) "watashi-*ga* gakkoo-ni ikimashita" [yo-FOC escuela-DIR ir_pasado_formal] Yo (personalmente) fui a la escuela. (a la escuela fui yo) VI. "ga" se usa para el objeto directo sustituyendo a la partícula de acusativo "o" como medio de convertir al agente en paciente, así se usa con verbos que expresan reacción (como lo españoles: "gustar", "interesar", "sorprender", "temer",...). Pero en japonés, también, los que expresan potencialidad (como el uso de "saber" en "sé inglés"). Por ejemplo: "kiotojin-ga suki desu" [kioto-persona-FOC gusto ser] Me gustan los de kioto. "jikko-ga kowai desu" [accidente-FOC miedo ser] Me dan miedo los accidentes. "nihongo-ga wakarimasu" [japonés-idioma-FOC entender_formal] Entiendo japonés. (me es posible entender japonés) "nihongo-ga dekimasu" [japonés-idioma-FOC poder_formal] Sé japonés. (me es posible hablar japonés) VII. "ga" puede sustituir al genitivo "no". Por ejemplo: "Kioto-ga tatemono-ga omoshiroi" [kioto-FOC edificio-FOC interesante] Los edificios de Kioto son interesantes. Con "no": "Kioto-no tatemono-ga omoshiroi" VIII. "ga" puede sustituir al dativo "ni". Por ejemplo: "Tokio-ga jikko-ga atta" [tokio-FOC accidente-FOC haber] Hubo un accidente (fue) en Tokio. Con "ni": "Jikko-ga Tokio-ni atta." (el orden de palabras cambia) VIII. "ga" como sustituto de "wa" para desambiguar el sujeto de cláusulas oracionales subordinadas. Por ejemplo, es perfectamente aceptable decir: "Watashi-*wa* kare-*wa* kuruto omoimasu" [yo-TOP [él-TOP venir] que pensar_formal] Pienso que viene. [pienso que [viene]] pero, si se desea distinguir con seguridad el sujeto de "kuru" (venir) se cambia "wa" por "ga": "Watashi-*wa* kare-*ga* kuruto omoimasu" [yo-TOP [él-FOC venir] que pensar_formal] Pienso que él viene. [pienso que [él viene]] Sigue. Un saludo cordial, mariano -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html