--- En [EMAIL PROTECTED], (¯`·._MiGueLíN_.·´¯) The Best <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > Mi unica duda en hebreo (por el momento claro :-p) es la diferencia entre > una forma de poner una vocal y otra (el q conozca el sistema de escritura > hebreo, sabra q hay hasta 4 formas de representar los sonidos vocalicos), > son todos validos indiferentemente? o.... comorrr?
------------------------------- Por lo que yo sé, en un texto normal en escritura semítica las vocales no se señalan de ninguna manera. Para quien sepa hablar la lengua, no hay ningún problema en leer un texto escrito sólo con consonantes (la estructura de la lengua lo permite), y las posibilidades de error son muy pequeñas. Las letras /'alef/, /yod/ y /waw/ desarrollaron la función de ser "matres lectionis" (o sea, de indicar la presencia de una vocal larga, para /a:/, /i:/, /u:/), pero las vocales cortas siempre han seguido sin tener letras para ellas. Los signitos para marcar las vocales se desarrollaron en hebreo y siríaco cristiano para señalar la lectura exacta de los Libros Sagrados (Biblia), porque su caracter sagrado no permitía ambigüedad alguna de interpretación. El sistema siríaco (que en origen eran las vocales griegas en pequeñito, puestas al lado de la consonante) fue heredado por el árabe para el Corán. En cuanto al sistema hebreo (matres lectionis, puntos para vocales y puntos para semivocales), no te queda más remedio que ir aprendiéndotelo sobre la marcha (no es difícil), pero ten en cuenta que sólo se usa para la Biblia. No verás un periódico hebreo con "vocales". y otra más, como sería la > lectura de Alif? como si no hubiera nada? se q AYN (") es una parada glotal > y tal pero la ALIF, es solo como en arabe una especia de soporte para > vocales? me ha parecido ver palabras q comienzan por Alif (') seguida de > consonante(un ejemplo q seguro no existe--> _'roq_ siento no recordar > nada real, pero bueno) ----------------------------- Creo que te confundes: /Cain/ es una fuerte aspiración glotal, un poco como si tuvieras arcadas par vomitar. El /'alef/ es la parada glotal. /'alef/ es un sonido con fuerza propia en el sistema, y debe ser contado, por ej., al considerar la raíz de una palabra. Lo que ocurre es que en muchísimas palabras, /'alef/ viene seguido de una /a/ (en la pronunciación oral) y por eso casi parece sinónimo de una /a/, pero no lo es: hay palabras, como la escrita 'ShH, que se pronuncia /'isshâ/ "esposa". Una vez más, es el acostumbramiento a la lengua lo que te permitirá saber cómo es en cada caso. Como comentario final, el hebreo es una lengua sencilla e incluso pobre; no cuesta mucho tiempo hacerse con él (el mayor problema son ciertas cosillas del verbo, que es de estructura muy distinta a las europeas). Alounis -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html