Hola. En este mensaje sigo con las citas del artículo de Stuart Shanker
and Barbara J. King, "The Emergence of a New Paradigm in Ape Language
Research", que se puede leer (inglés) en:
http://www.bbsonline.org/Preprints/Shanker/Referees/
sin entrar en las cuestiones teóricas sino solo citando las descriptivas. Así
como en el anterior mensaje hacía cita de los logros de Sherman y Austin,
dos chimpances adultos, en este la hago del más famoso Kanzi, también,
bonobo, cuyo aprendizaje empezó de manera espontánea siendo aún muy
joven y alcanzó un nivel de capacidad sintáctica similar a un niño de 2 a 3
años.

CITA (Nota: de nuevo, cito traduciendo)
Dada las implicaciones éticas asi como científicas que recaen sobre esta investigación,
no es sorprendente que haya llegado a ser tan importante el catalogar la naturaleza
exacta de los logros lingüísticos de Kanzi. Este record es ahora bien conocido (ver
Savage-Rumbaugh y otros 1993; Savage-Rumbaugh&Lewin 1994; Savage-Rumbaugh,
Shanker&Taylor 1998): cuando tenía 2 años Kanzi pudo usar 8 símbolos en una tablero
de lexigramas para pedir varios ítems de comidad. Para cuando tenía 3 estaba usando
20 símbolos, y cuando tubo 8 había dominado el uso productivo de más de 250 símbolos.
Él usaba estos símbolos con propósito, sin ser indicado ni por imitación, para hacer 
tales
cosas como referirse a objetos y localizaciones en las inmediaciones, así como a otros 
que están
"ausentes", e incluso, para comentar hechos que han ocurrido en el pasado, hacer
preguntas, jugar juegos, o tan solo dar información (tanto por petición como sin 
petición).

Incluso más significativo que su uso de signos en el tablero de lexigramas es la 
habilidad
de Kanzi para entender oraciones dichas en inglés. Cuando tenía 8 años a Kanzi se le 
hizo
un test con el mismo conjunto de datos que a Alia, un niño de 2 años de edad (ver
Savage-Rumbaugh y otros. 1993). Las oraciones en que fueron examinados incluían tales
peticiones como poner algo encima de algo; dar o mostrar algo a alguien; hacer algo a 
alguien;
llevar algo hasta una localización lejana; traer un objeto u objetos desde una 
localización
lejana; o realizar una secuencia de hacer creer.  Casi todas las oraciones eran nuevas 
para
Kanzi, y muchas incluían algunas peticiones raras para asegurar que no era capaz de 
derivar
su significado solo en base a su predictibilidad semántica.

El resultado de este estudio comparativo es fascinante: Kanzi estubo correcto en el 72%
de 650 oraciones en que fue examinado, mientras Alia estubo correcto en el 66%. Incluso
en los casos que fueron clasificados como errores, Kanzi estaba en parte acertado. Por
jemplo, si se le pedía traer dos objetos de una localización que volviera solo con 
uno. O
podía dar el ítem correcto a la persona equivocada. En los casos en que ambos Kanzi y 
Alia
estaban por completo equivocados en sus respuestas, fue en general ya por falta de 
atención
o ya porque respondieron a una petición atípica (por ejemplo: "Pon el cuchillo en
el sombrero" ['Put the knife in the hat']) con una acción acostumbrada (Kanzi intentó
cortar una pastilla de jabón con el cuchillo, mientras Alia intentó cortar una 
manzana).

Quizás la diferencia más llamativa entre Kanzi y Alia fue respecto de sus habilidades
memorísticas: Alia podía tolerar considerables retrasos antes de realizar la tarea que
se le había pedido, mientras que Kanzi necesitaba actuar con bastante inmediatez para
tener éxito. Aun así, Kanzi lo hacía mejor que Alia cuando se pedía ir a una 
localización
lejana para traer un objeto. Punto de interés es que ambos tubieron dificultades cuando
confrontados con implicaturas conversacionales. Por ejemplo, se les dijo "Ve fuera y 
trae
una naranja" ['Go outdoors and get an orange'] cuando estando sentado enfrente de
un grupo de objetos que incluía una naranja. La mitad de las veces Kanzi llevaba
el objeto frente a él a la localicación nombrada, mientras que Alia respondía de manera
similar un 25% de las veces. Pero, cuando la ambigüedad fue eliminada y se le pidió,
por ejemplo, "Ve y trae la naranja que esta fuera" ['Go get the orange that's 
outdoors'],
Kanzi respondió de manera apropiada el 91% de las veces.

Estos estudios controlados confirmaron la habilidad de Kanzi para entender oraciones
del inglés poseyendo diversidad de patrones sintácticos. Algunas de estas oraciones
presentaban cierto grado de complejidad sintáctica, incluyendo el uso de construcciones
incrustadas.  Y muchas de las oraciones se presentaron tambien en su inversión
semántica para asegurar que Kanzi estaba respondiendo a la estructura sintáctica y
no de un modo simple a claves semánticas. Esta probada  habilidad para entender
oraciones habladas en inglés representa una nueva dimensión en la Investigación
del Lenguaje en Simios. ¿Pero cuáles son las implicaciones de este avance para nuestra
comprensión de la adquisición del lenguaje?
[FIN DE LA CITA]

Mi comentario,  este nivel de habilidades de Kanzi no se puede decir que esten
presentes en los animales en estado natural, aunque sí la capacidad para 
desarrollarlas.
La razón sería como en el caso de los seres humanos hay dos factores: i) la inmadurez
del estado del cerebro en el momento en que se inicia la exposición al lenguaje y
ii) el nivel de contenidos de significado que se expresan en el lenguaje. Si fuera así,
Kanzi no sería un genio sino un chimpancé normal con una educación especial.

En adición, nótese que la habilidad de Kanzi para entender el inglés (el idioma de
los investigadores) muestra que ha sido capaz de desarrollar un nivel similar
al de un niño de 2 a 3 años de capacidad sintáctica comprensiva que es superior
a su capacidad sintáctica generativa.

Un saludo cordial,
                                                                    mariano













--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a