Saludos cordiales a todos.


     Respecto a la problemática planteada sucesivamente por Antonio, 
Rafael y David me gustaría hacer las siguientes consideraciones:
     
     Creo que desde el momento en que dos personas pueden 
comunicarse, la lengua utilizada ya sea "construida" o  "natural" 
EXISTE pues es el puente que posibilita dicha comunicación.
      
     Dice Antonio que tras trabajar en la fonética de sus 5 lenguas, 
siempre oye su modo de hablar detrás de ellas. Probablemente le 
ocurriría igual tras aprender 5  lenguas "naturales".
     
     Personalmente creo que ninguna lengua es natural, todas fueron 
construidas, y de ahí la diversidad lingüística de la humanidad. 
     
     Sin cultura no hay lengua, pues esta no viene determinada por el 
DNA.
     
       
     Sonidos como el grito de dolor, rabia, satisfacción, y otros que 
no mencionaré, sí son comunes a toda la humanidad pero son 
INTRANSCRIPTIBLES fonológicamente. Ni siquiera lo son
los onomatopéyicos de animales: el quiquiriquí del gallo es diferente 
en todas las lengua pero el gallo en todos los países lo produce 
igual.
     Además continuamente modificamos las lenguas existentes de forma 
espontánea, o impuesta :palabras como EURO, KILO, AMPERIO, SPYWARE, 
GUILLOTINA, MICHELINES, PESETA, WAREZ, etc. 
     
    El año pasado comenté que en cierta publicación de Neurología se 
intentaba demostrar que los fonemas se fijan como tales siempre antes 
de la pubertad, es decir antes de que la eclosión hormonal de ésta 
determinase la completa maduración neuronal y glial. Después todo
serían aproximaciones. A los españoles después de la pubertad, nos 
será muy difícil pronunciar como alveolares la "t" y la "d" al hablar 
inglés, pues siempre han sido dentales. La r será alveolar, en lugar 
de palatal. 

    También expuse que pese a que en casa hablamos apitxat, en el que 
la "ll" y la "y" se perciben perfectamente diferentes, nuestras hijas 
aun poniendo la máxima atención no pueden distinguirlas aunque se les 
pronuncie despacio y con el máximo interés, pues ni el castellano de 
la calle ni tampoco el catalán las distingue, y adoptaron el sistema 
fonológico de la sociedad antes que el familiar.

      Pero esta problemática será similar independientemente de que 
la lengua sea "natural" o "construida". Si a pesar de las inevitables 
diferencias fonológicas la comunicación es eficaz no hay problema: 
hay variedad.

      Dice Rafael que posiblemente se abandonó el latín en la misa 
porque no se entendían los clérigos, pero pienso que fue porque no lo 
entendían los que asistían a ella y se consideró que así no se podía 
seguir.
         
         A pesar de las diferentes prosodias evidentemente 
inevitables los clérigos siguen entendiéndose en "su latín" aunque  
persistan en pronunciar la "c" como africada al estilo italiano: 
Es difícil convencerles de lo erróneo de su pronunciación pues 
desdichadamente no se ha encontrado ni se encontrará ninguna 
grabación de la época clásica ,ni digital ni analógica.

         Lo importante es que se entienden perfectamente y más 
importante aún es que no siendo lengua materna de ninguno de ellos, 
nadie parte  con ventaja y están en igualdad de condiciones para 
aprenderla y utilizarla. El problema está en que siendo "natural" 
esta plagada de irregularidades y dificultades y el tiempo que 
requiere su aprendizaje no es proporcional a su utilidad, para los no 
clérigos, claro está.



       Pienso además que esas diferencias en la prosodia son 
la "salsa" (que no el cocido) de cualquier idioma. Sería mas bien 
triste que un madrileño pronunciase la "d" de Madrid como oclusiva 
dental sonora :lo normal es que la pronuncie como z, y esa variedad 
es la que enriquece el idioma. Además ¿quién puede decir a los 
habitantes de una ciudad como deben pronunciar en el idioma de esa 
ciudad el nombre de esta?

     Nada más bonito que, en la Universidad Catalana de Estiu de 
Prada, identificar la procedencia de cada uno/una por su prosodia. Lo 
importante es que todo el mundo entiende lo que dice el otro, prueba 
evidente de que  se habla el mismo idioma aunque la pronunciación no 
sea "idéntica". Unos con 7 vocales tónicas y otro con 3 átonas pero 
comunicándose perfectamente.

     A mí la prosodia argentina me suena esplendidamente 
italianizante (ya comente que algo parecido se produce con el catalán 
de Tabarca, repoblada única y exclusivamente por Genoveses:hasta 
entonces despoblada)

       Leí que en su entonación tanto argentinos como italianos 
tienen dos octavas mas que los españoles ¿Qué más bonito y 
enriquecedor que esto?
    
     Si un francés al hablar español pronuncie la "r" como uvular 
seguro que no impedirá que se le entienda perfectamente.

    
    Ocurriendo así en las lenguas "naturales", si ello ocurre en una 
lengua construida ¿qué mas da?. Lo importante es que sea mutuamente 
inteligible para sus hablantes. 

    Oír Esperanto por la radio a un chino puede tener algo de 
dificultad .Oir chino por la radio a un chino es mucho más fácil
(hay más emisiones), pero a buen seguro mucho menos inteligible, 
y es mucho más difícil aprender chino que Esperanto (no lo afirmo 
categóricamente pues nunca lo intenté con el chino).


      Cierto que como dice Rafael la prosodia se modifica 
parcialmente si modificamos nuestros interlocutores habituales. Fui 
testigo de como al granadino desplazado a Madrid se le recriminaba 
tras su regreso el que hablase "fino" (podía indicar cierto 
sentimiento de superioridad o de "pijidad"). Lo cierto es que su 
acento parecía tras unos años "fino" (así denominan en Granada el 
acento castellano incluido el ámbito universitario) en Granada, 
mientras él insistía que en Madrid le decían que tenía un marcado 
acento andalú.

      Definitivamente creo que como dice David "El secreto está en 
hablar una lengua de pequeñito" siendo indiferente el que la lengua 
sea "natural" o "construida".
         
      Ya para terminar os paso este link donde se pueden escuchar 
emisiones que creo son perfectamente comprensibles pese a diversas 
prosodias:

 

     http://gast.radio-o.at/antobern/retradio/index.html




     Amical salutes pra omniom!

     Amistoses salutacions per a tothom!



                                 Josep Manuel



--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a