Dave A. Chakrabarti wrote:
(...) India is, in many ways, a better-than-first-world and a
ridiculously-third-world nation at the same time. This dichotomy makes
it very difficult to label India, and other nations like India (India is
by no means alone) in terms of a category heading.
This is the dilemma in finding a vocabulary for thought processes on
these nations. Suggestions?
Good point, but you might find similar chasms in France (see the present
riots) and US.
I just translated into French a text from Dacia Valent's blog,
http://orabasta.iobloggo.com, "Allonsanfàn" (permalink
<http://orabasta.iobloggo.com/archive.php?eid=148>) where she says:
"quando si parla di sviluppo sostenibile di solito ci si riferisce ai
paesi emergenti." From a Google search, "pays émergents" in fr. and
"emerging countries" in English are also quite frequent. Though the
phrase doesn't appear in the UN Millenium Development Goals themselves,
it did in the discussion, according to
<http://www.un.org/Pubs/chronicle/2003/webArticles/111103_MDGs.asp>
cheers
Claude
--
Claude Almansi
Castione, Switzerland
claude.almansi @ bluewin.ch
http://www.adisi.ch
http://www.digitaldivide.net/profile/Claude
http://www.digitaldivide.net/blog/claude
http://www.digitaldivide.net/community/languages
NB La mia messaggeria di posta elettronica è impostata per rifiutare
e-mail di più di 200kb.
Per favore, se *dovete* condividere un file pesante, mettetelo online e
mandatemi l'URL (si può fare con http://www.rapidshare.de ad es).
NB My e-mail client is set on accepting only e-mails under 200kb.
If you *have to* share a big file, please put it online and send me the
URL (you can do that at http://www.rapidshare.de , for instance).
_______________________________________________
DIGITALDIVIDE mailing list
DIGITALDIVIDE@mailman.edc.org
http://mailman.edc.org/mailman/listinfo/digitaldivide
To unsubscribe, send a message to [EMAIL PROTECTED] with the word UNSUBSCRIBE
in the body of the message.