On Thu, 08 Mar 2012 10:21:00 -0000, Derek <ddparn...@bigpond.com> wrote:
On Thu, 08 Mar 2012 05:38:08 +1100, Nick Sabalausky <a@a.a> wrote:


British English may be the more "official" English, with American English as a mere variation ...


In one sense, American English is often a sort of abbreviated version in which seemingly superfluous letters are omitted. But in other cases, it more accurately reflects pronunciation (colorize verses colourise).

In Britain (where I live) there are people to pronounce the 'u' in colour, and colourise. The difference is subtle, and I've found many people simply cannot hear it. It's the reason many people (and the brash American tourist stereotype springs to mind - but there are people the world over) have trouble learning and speaking a foreign language, they cannot hear where they're going wrong (or they don't care - which is a different issue). I think my own ear is able to hear some, perhaps a good number of the subtleties, for example it was good enough that a local Colombian thought I was myself Colombian after having spoken a few short (uncomplicated, as my Spanish is basic at best) sentences with them.

Speaking of...do the British actually pronounce colour with a "u" sound? If
not, I'd argue "color" really is a better spelling ;) (Not as good as
"kulr", but whatever)

I'm not sure about British pronunciation (I'm Australian) but 'color' is said as "kull-ore' and 'colour' is said like 'kull-er' or even 'kull-ah'.

This is why Australians and New Zealanders (myself) should not be asked how to pronounce words, our vowels are all either 'wrong' or missing completely. :p

Back to the main topic, being from NZ, where British English is the standard, I prefer it to American. But, I can easily adapt to whichever is used in a body of code.

Regan

--
Using Opera's revolutionary email client: http://www.opera.com/mail/

Reply via email to