Hallo Nino,

Am Mittwoch, 15. Februar 2012, 22:15:10 schrieb Nino Novak:
> Hallo Andreas,
> 
> Am Mittwoch, 15. Februar 2012, 20:25:42 schrieb Andreas Mantke:
> > Am Mittwoch, 15. Februar 2012, 18:21:38 schrieb Nino Novak:
(...)
> Ok. Ich hatte auf der www.libreoffice.org mehrere Links zu den alten OOo-
> Template-Seiten und ins Wiki gefunden aber keinen einzigen zur
> extensions.loo - daher die Frage. Aber vielleicht hab ich auch nicht
> intensiv genug gesucht ;-)
> 
> A propos Verbessern: Plone ist, glaube ich, nicht meine Schuhgröße - es sei
> denn, du hast so was in der Art von "EasyHacks".
> 

es wäre schon gut, wenn Du Fehler / Probleme zusammenträgst. Das wäre doch 
sicher ein 
EasyHack. Ansonsten kann man Plone lernen. Ich - wie auch andere - sind da 
immer auf 
dem Weg und entdecken immer wieder neue spannende Sachen.

> > Zum Zeitraum, in dem ich ein neues Add-On-Produkt entwickelt habe, kann
> > ich keine Aussagen machen. Erstens habe ich nur begrenzte Freizeit, die
> > ich nicht jeden Tag für LibreOffice / TDF einsetzen werde, und zweitens
> > auch noch eine Familie.
> 
> Tja, wem geht's nicht so. Aber Meilensteine müssen ja nicht unbedingt
> terminiert werden, sondern können auch einfach nur rein inhaltlich die
> nächsten geplanten Anpassungsschritte sein, wann auch immer die dann
> passieren. Macht sich immer gut, so eine Roadmap, finde ich - auch wenn sie
> noch nicht mit konkreten Terminen versehen ist, sieht man schon, wie es
> weiter geht :-)
> 

Guck Dir einfach meine Präsentation auf der FOSDEM 2012 an. Dann sollte schnell 
klar 
sein, wohin die Reise gehen soll und was ich noch - gerne gemeinsam mit anderen 
- 
verbessern möchte.

http://amantke.de/images/praesentation/fosdem2012_improving_extension_template_center.pdf

> > Die Frage wegen Meilensteinen etc. werde ich daher auf keinen Fall
> > beantworten können und wollen. TDF ist mein Hobby und ich werde nicht
> > dafür bezahlt. Wenn es Dir nicht schnell genug geht, musst Du selbst
> > Hand anlegen
> 
> Plone ist wie gesagt nun nicht gerade meine Stärke ;-)
> 
> Ich kann aber vielleicht mal das Eine oder Andere übersetzen.
> 
> > > Gibt es auch eine Doku auf Deutsch, wie man was hochladen kann? (die
> > > englische Version für Extensions hab ich im Wiki gefunden)
> > 
> > Da Du die englische Doku für Extensions in den nächsten Tagen für die
> > Templates-Seite übersetzt und anpasst (für Rückfragen stehe ich gerne zur
> > Verfügung), wird es in den nächsten Tagen eine Doku auf Deutsch geben ;-)
> 
> Solange die Oberfläche überwiegend englisch ist, kann man sich eine
> deutsche Beschreibung dafür meines Erachtens sparen.
> 
> Insofern: wenn es die Möglichkeit gibt, die Texte auf der Website zu
> lokalisieren, dann würde ich lieber damit anfangen.
> 
> > > Können die Kategorien auch lokalisiert werden? (Ich habe nur englische
> > > Begriffe gefunden, das dürfte vielen potentiellen Nutzern eine
> > > ziemliche Hürde sein. Ideal wäre, wenn es Kategorien in allen Sprachen
> > > gäbe und man
> > > zusätzlich bei der Template-Suche die Ergebnisse per Filter auf
> > > erwünschte Sprachen begrenzen könnte)
> > 
> > Im Moment nicht. Das ist sicher ein Ziel.
> 
> Für mich ist das sogar eine kritische Funktion. Ohne diese hat das ganze
> Portal nur eingeschränkten Wert. Sozusagen nur für Vielsprachler.
> Allerdings muss nicht alles auf einmal sein, d.h. erst mal so wie es ist -
> besser als gar nichts. Nur sollte es zumindest theoretisch realisierbar
> sein.
> 
> >   Mir ist aber erst einmal wichtig,
> > 
> > das neue Plone Add-On fertig zu stellen. Das wird dann auch - wie bei
> > Plone üblich - i18n- Support haben. Die Begriffe der Oberfläche - und
> > geplant mehr - können dann in die unterschiedlichsten Sprachen übersetzt
> > werden.
> 
> D.h. nicht mal die Oberfläche ist im Moment lokalisierbar? - Dann würde ich
> das Portal aber schon noch als "beta" einstufen, jedenfalls für nicht-
> Englischsprachler ;-)
> 

Plone selbst ist voll lokalisiert, aber nicht das Add-On-Produkt. Die 
entsprechenden 
Dateien liegen in einem Repo auf github.com (Vorlagen für die Übersetzung in 
weitere 
Sprachen). Die Plone Community hat bisher noch wenig an diesem Produkt 
übersetzt, da 
es für das Darstellen / Bereitstellen von Add-Ons zu Plone benutzt wird und 
Entwickler können regelmäßig halt Englisch.

> > > Noch was: Ist vorgesehen, die Kategorien auch als Wolke darzustellen?
> > 
> > Keine Ahnung, was Du hier mit Wolke meinst: etwa die deutsche Übersetzung
> > von Cloud?
> 
> Ich meine so etwas wie eine Tagwolke[1], in der die am häufigsten gesuchten
> Kategorien größer geschrieben sind und damit schneller ins Auge springen.
> Find ich persönlich sehr praktisch, ist aber Geschmackssache.
> 
> Gruß Nino
> [1] http://de.wikipedia.org/wiki/Schlagwortwolke

Hmm. Noch keine Ahnung, wie man das implementiert. Ich hatte eher an eine 
Gruppierung 
von Einträgen gedacht, wobei ich das dann auch von Grund auf erarbeiten muss.

Viele Grüße
Andreas

-- 
## Developer LibreOffice
## Freie Office-Suite für Linux, Mac, Windows
## http://LibreOffice.org
## Support the Document Foundation (http://documentfoundation.org)
## Meine Seite: http://www.amantke.de 

-- 
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org
Probleme? 
http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Antwort per Email an