Moin moin! Ich heiße Susanne- nicht Sabine!
Was noch fehlt ist für Writer die Erstellung von Formularen in Deutsch. Ich bevorzuge auch keine direkte Übersetzung , sondern ein Handbuch in Anlehnung an das englische. Um dann das wie Robert bei BASE das in deutsch weiter zuführen. Ich war neulich einmal auf der Seite, wo man sich die Dokumentvorlage und Anleitung zur Handbucherstellung herunterladen konnte. Leider habe ich mir die Seite nicht verlinkt. Was wir hier für SH auch erstellen, sind themenbezogene Handbücher: z.B. Erstellung von barrierefreien Dokumenten mit Writer. Was sind die Prüfkriterien, wie erstelle ich das in Writer mit kurzen Anleitungen und Verweisen auf die Handbücher. Grüße von der Ostsee Susanne -----Ursprüngliche Nachricht----- Von: Jochen Schiffers <oo...@jochenschiffers.de> Gesendet: Samstag, 21. November 2020 08:20 An: discuss@de.libreoffice.org Betreff: Re: [de-discuss] Hello :) Hallo Sabine, IMHO ist die Übersetzung der englischen Handbücher nicht zielführend. Ich bin der Meinung, dass für jede LO-Komponente ein Handbuch erstellt werden soll und dieses kontinuierlich fortgeführt werden soll. Das Paradebeispiel bzw. IMHO ideale Umsetzung dieser Idee ist das Handbuch für Base. Diese Vorgehensweise hat natürlich viele Nachteile (v.a. "Konstanz der Erstellung" und "Mitarbeiter" = Autoren), aber IMHO letztendlich mehr Vorteile als die Übersetzung eines englischen Handbuchs. Insofern muss Du Dir eine Meinung bilden, welche Meinung Du dazu hast und was Du bzgl. eines Handbuches machen willst. Ansonsten kannst Du Dich auch an der Übersetzung ("Lokalisierung") der UI oder der Hilfe beteiligen (s.a. https://wiki.documentfoundation.org/Language/de). Bei Fragen dazu poste diese auf dieser ML. Mike hat immer wieder kleine Spezialaufträge, die er hier postet. Einfach diese ML mitlesen oder bei Mike direkt anfragen. Gruß Jochen Am 21.11.2020 um 00:11 schrieb Gerhard Weydt: > Hallo Mike, *, > > die Handbücher werden zum Teil nicht übersetzt, sondern unabhängig in > Deutsch erarbeitet (natürlich mit Blick in die englische Version). So > habe ich z. B. das Draw-Handbuch für 6.3 witergeführt und erweitert, > weil es in Englisch auf Stand 3.x oder 4.x war. Als das ziemlich > fertig war, kam dann die englische Version für 6.4 raus. Die ersten > Kapitel des Draw-Handbuchs für 7.0, auf das ich nun noch umgestiegen > bin, werden demnächst veröffentlicht, bei den restlichen ist noch > Abstimmung mit Regina notwendig. Auch das Handbuch Erste Schritte ist > unabhängig von der englischen Fassung, zu den anderen musst du Jochen > fragen. > > Herzliche Grüße > Gerhard > > Am 20.11.2020 um 11:34 schrieb Mike Saunders: >> Hallo Sabine, >> >> On 19/11/2020 16:02, Sabine wrote: >>> I'm an IT Project Manager, 39 y/o, and based in Berlin. I'm >>> currently on a career break and would like to help you translate >>> whatever is needed from English to German (or vice versa). >> Herzlich willkommen in unserer Community :-) Es freut mich, dass du >> mitmachen möchstest. Wir werden am Dienstag reden, aber inzwischen >> kann vielleicht jemand hier vom Übersetzungs-Projekt was sagen: wie >> weit sind wir mit der Übersetzung der Benutzeroberfläche, Handbücher >> usw. und wo wir Hilfe brauchen! >> >> LG >> Mike >> > > -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy