Hallo miteinander

wenn's zuwenig feedback gegeben hat bisher dann schreib ich mal was:

Ich habe mir überblickend den Link Formatierungen angeschaut, und habe damit die kleine Schubsschaltfläche "Aus- / Einblenden" das erste mal bewusst gesehen, funktioniert auch. Also so eine Übersicht ist gut.

Was mir weiterhin positiv aufgefallen ist, die klare Gegenüberstellung deutsch und englische Begriffe. Warum ist das wichtig: Weil es Typen gibt so wie mich, die oft englische Bedienoberflächen bei allen Tools vorziehen, also auch LO, und wo es dann plötzlich deutsch ist, die Begriffe nicht kennen. oder umgekehrt, Leute so mit "Migrationsvergangenheit" die englisch perfekt können, aber die gesamte office-Software ist deutsch. Dann können sie hier lernen.

Ich würde für Style inspector nicht "Vorlagenkontrolle" nennen. Kontrolle in dt. ist sowas wie Zollkontrolle, Kontrolle das alles stimmt. beim Inspektor geht es um "inpsizieren" wo die Styles verwendet werden. Kontrolle ist da falsch. Ich habe keinen Migrationshintergrund. "Vorlagenanzeige", oder besser gleich "Vorlagen-Inspektor" das ist eindeutig. Den Inspektor kennt man im deutschen, das ist so'n Typ der überall nachguckt.

"Mangage Change" - "Änderungen verwalten" ist dagegen exakt, und sogar wörtlich übersetzt :-))

Eigenbegriffe schreibt man in dt. aus meiner Sicht in Anführungszeichen, also

Benutzen Sie zum Ausrichten den "Position und Größe" Dialog.

Weil "Position und Größe" im Satzbau ein Begriff ist. Natürlich mit den richtigen Anführungszeichen oben und unten, mein emailprogramm kann das nur nicht. - So liest sich das gut.

Unter "#Übersetzungshilfen_für_Writer" fiel mir eben noch auf, warum braucht es zwei Tabellen eine mit 1 im Kreis und deutsche Begriffe und die drunter mit Pos. 1 und englisch und deutsch. Eine reicht. Ist übersichtlicher. In Spalte Pos also auch die 1 im Kreis, danbene erst den deutschen Begriff (da das die deutsche Beschreibung ist,) aber gleichberechtigt für die Migranten unter uns und englisch-Liebhaber die englische Bezeichnung.

Ich habe jetzt nur einen Schnappschuss beschreiben, des abends. Wenn ich "Migranten" schreibe, dann ist das entgegen von Grundhaltungen gewisser "die da oben" positiv gemeint! Die meisten sind fleißig, wollen deutsch lernen, wollen sich einordnen wenn man sie denn lässt.

Grüße von Hartmut

Am 03.06.2025 um 20:22 schrieb [email protected]:
Hallo Regina, hallo miteinander,

zurückkommend auf deine Fragen (A) bis (D).

Ich habe jetzt mal dazu eine kleine Aufstellung gemacht bezüglich zukünftiger 
Formatierungen:
https://wiki.documentfoundation.org/DE/AutorenTools#Wiki_-_Formatierungen

Dies ist von meiner Seite als Vorschlag gedacht und sicherlich auch noch nicht 
vollständig.

Leider ist ja bisher wenig Feedback gekommen.

Freundliche Grüße
Harald




-----Original-Nachricht-----
Betreff: Page Color Wheel
Datum: 2025-06-02T12:12:23+0200
Von: "Regina Henschel" <[email protected]>
An: "[email protected]" <[email protected]>

Hallo Harald,

ich bin jetzt mit der Übersetzung so einigermaßen fertig. Ich glaube
aber die englische Seite braucht noch ein bisschen Feinschliff.

Ich habe einige generelle Fragen bezüglich des Stils, auch für das
englische Original. Was ist üblich?

(A)
Wenn ich eine Folge von Menüschritten angebe ist dies z.B.
{{bc|Format|Position und Größe}}. Wie formatiere ich aber einen Text wie
zum Beispiel
      Benutzen Sie zum Ausrichten den Position und Größe Dialog.
wenn ich keine Zugriffsfolge angeben will?

Mit typographischen Anführungszeichen?
   Benutzen Sie zum Ausrichten den „Position und Größe“-Dialog.

oder Formatieren in fett
   Benutzen Sie zum Ausrichten den '''Position und Größe'''-Dialog.

oder Formatieren in kursiv
   Benutzen Sie zum Ausrichten den '''Position und Größe'''-Dialog.

oder?

(B)
Wie referenziert man ein Eingabefeld in einem Dialog, beispielsweise für
den Drehwinkel im Vervielfältigen-Dialog?

(C)
Wie schreibt man etwas das wörtlich, wie es die Anleitung zeigt, in ein
Feld eingegeben werden soll?

(D)
Wie schreibt man, wenn der Benutzer einen Halbbogen zeichnen soll. Ich
meine die Form, die im Englischen "Block Arc" heißt.


Und noch was: Werden für die Wiki-Seiten accessibility-Checks
durchgeführt? Wenn ja, wie?

Mit freundlichen Grüßen
Regina






--
Liste abmelden mit E-Mail an: [email protected]
Probleme? 
https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy

Antwort per Email an