Et bien partons sur la platforme pootle (si quelqu'un peut m'expliquer
son fonctionnement etc. ou un lien vers une doc pour prise en main)
ça ressemble assez à la plate-forme de traduction en ligne d'ubuntu
que je connais bien sur launchpad (traduction de chaines)

éventuellement si un logiciel libre installable permet d'intergair
avec ça peut être bien ...?
Je crois que la traduction du magasine Full Circle (Ubuntu encore) se
fait par le logiciel Gobby qui permet une édition en ligne et
simultanée d'un texte.

Testons un premier jet, on verra ensuite les problèmes rencontrés pour
afiner la méthode ;)

Le 17 juin 2011 15:28, Jean-Francois Nifenecker
<jean-francois.nifenec...@laposte.net> a écrit :
>
> Le 17/06/2011 12:31, cyrille grosdemange a écrit :
>>
>> J'étais parti d'un constat simple (ne connaissant pas le wiki
>> OpenOffice.org et ses tutos en français que Sophie a cité) :
>> 1- Sur le site d'OpenOffice, les documentation (how-to etc)
>> téléchargeables datent de plusieurs années, parfois sont basés sur Ooo
>> 2.x ...
>
> C'est vrai, mais ce qui a été rédigé pour la v2 n'est pas obsolète. Yaka
> mettre à jour quelques copies d'écrans et faire qq ajouts.
>
> Yaka...
>
>> L'idée est nouveau logiciel =>  formation + documentation de qualité
>> associée =>  acceptation du logiciel, même gratuit, plus simple.
>>
>
> +1000
> --
> Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux
>
>
> --
> Envoyez un mail à discuss+h...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous
> désinscrire
> Les archives de la liste sont disponibles à
> http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
> Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne
> pourront pas être supprimés
>
>

-- 
Envoyez un mail à discuss+h...@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous 
désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés

Répondre à