Bonjour,
Jean-Francois Nifenecker wrote:
Olivier R. a écrit :
Elle repose sur une distorsion de sens de pagination.
“Pagination is the system by which the information on a newspaper,
bookpage, manuscript, or otherwise handwritten, printed or displayed
document is laid out.”
En gros, ce que les anglais appelle pagination, on appellerait ça plutôt
une «mise en page».
Tandis qu’en français, une pagination, c’est plutôt un découpage en
page. Par exemple, sur le web, les résultats trop nombreux sont découpés
en page. Voir une recherche sur Google:
http://www.google.fr/search?q=%22OpenOffice.org%22&lr=lang_fr
La pagination, c’est aussi la façon de numéroter les pages.
je traduirais "pagination" par "mise en page" : la façon de disposer le
texte dans les pages. D'où "Mise en page en colonnes" ?
Oui, en faisant juste attention, si dans le texte, il n'est pas fait
distinction sur la façon dont le texte se répartit dans les colonnes.
Le texte peut se répartir de façon régulière sur les colonnes, ou
d'abord emplir une colonne et couler dans l'autre.
Bonne journée
Sophie
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@fr.openoffice.org