On Wed, 13 Jul 2011 16:08:13 +0900
"OSHIE, Takashi" <oshie.is.not.o...@gmail.com> wrote:

> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo34x_ui/translate.html?unit=5913878
> を見ると [Paste clipboard] の訳語のようです。これを正しく翻訳するなら [クリップボードの内容
> を貼り付け] または単に [貼り付け] となると思われますが、いかがでしょうか?
ご指摘ありがとうございます。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo34x_ui/translate.html?unit=5891925
クリップボードを貼り付け
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo34x_ui/translate.html?unit=5913193
クリップボードの貼り付け
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo34x_ui/translate.html?unit=5913878
クリップボードに貼り込み(今回のもの)

これはひどい! 全部違う!

この中でよさそうなのは(って、この中から選ぶ必要はないんですけど)、
[クリップボードの貼り付け]ですね。


-- 
AWASHIRO Ikuya
ik...@fruitsbasket.info / ik...@oooug.jp
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A
http://blog.goo.ne.jp/ikunya/
http://twitter.com/ikunya/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+h...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信