matuakiです。

お疲れ様です。

訳を考えてみました。

「印刷範囲を幅/高さに合わせる」->「印刷範囲を横×縦に合わせる」
「ページの幅」->「横のページ数」
「ページの高さ」->「縦のページ数」

Excelの表現に近づけてみましたが、どうでしょうか。


(2013年06月02日 23:21), Naruhiko Ogasawara wrote:
> 小笠原です。
> 
> Calc を訳していて、参考で 4.0 も見ていたら、こういうのを見つけました。
> 
> 
> (4.0)
> 
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo40x_ui/translate.html#unit=37754101
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo40x_ui/translate.html#unit=37754102
> 
> 
> (4.1)
> 
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/sc/translate.html#unit=40107450
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/sc/translate.html#unit=40107535
> 
> 
> ところがこれスクショ:
> 
> http://ow.ly/i/2g8T9
> 
> 見ていただくとわかるんですが、いわゆるExcelでいうところの
> 「次のページ数に合わせて印刷」の「縦」x「横」に相当するんですよね。
> 
> ので 4.0 の「ページの幅」「ページの高さ」は明らかに誤訳です。
> 
> プリンターやさんはこういう時に「論理ページ」「物理ページ」という
> 言い方を使って、「物理ページに何個論理ページを並べるか」みたいな
> 表現をするんですが、さすがにそれはわからないと思うので、悩んだ末
> 4.1 では「横幅あたりのシート数」「高さあたりのシート数」という訳
> 語を提案しましたが微妙にイマイチに思えます。
> 
> もしもっといい表現があれば提案するなりなんなりしてください。
> 4.1 での表現が fix しだい、4.0 の方も直します。
> 
> [以上]
> 


-- 
-------------------------------------------------
matuaki
matuaki_at_ma-office.org
http://openoffice.sblo.jp/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to