matuakiです。 お疲れ様です。
訳を考えてみました。 「印刷範囲を幅/高さに合わせる」->「印刷範囲を横×縦に合わせる」 「ページの幅」->「横のページ数」 「ページの高さ」->「縦のページ数」 Excelの表現に近づけてみましたが、どうでしょうか。 (2013年06月02日 23:21), Naruhiko Ogasawara wrote: > 小笠原です。 > > Calc を訳していて、参考で 4.0 も見ていたら、こういうのを見つけました。 > > > (4.0) > > https://translations.documentfoundation.org/ja/libo40x_ui/translate.html#unit=37754101 > https://translations.documentfoundation.org/ja/libo40x_ui/translate.html#unit=37754102 > > > (4.1) > > https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/sc/translate.html#unit=40107450 > https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/sc/translate.html#unit=40107535 > > > ところがこれスクショ: > > http://ow.ly/i/2g8T9 > > 見ていただくとわかるんですが、いわゆるExcelでいうところの > 「次のページ数に合わせて印刷」の「縦」x「横」に相当するんですよね。 > > ので 4.0 の「ページの幅」「ページの高さ」は明らかに誤訳です。 > > プリンターやさんはこういう時に「論理ページ」「物理ページ」という > 言い方を使って、「物理ページに何個論理ページを並べるか」みたいな > 表現をするんですが、さすがにそれはわからないと思うので、悩んだ末 > 4.1 では「横幅あたりのシート数」「高さあたりのシート数」という訳 > 語を提案しましたが微妙にイマイチに思えます。 > > もしもっといい表現があれば提案するなりなんなりしてください。 > 4.1 での表現が fix しだい、4.0 の方も直します。 > > [以上] > -- ------------------------------------------------- matuaki matuaki_at_ma-office.org http://openoffice.sblo.jp/ -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted