西堀です。

2017年1月8日 17:38 JO3EMC <jo3...@jarl.com>:
> 岩橋いさな(JO3EMC)です。
>
> 「This is LibreOffice」の西堀さん版、拝見しました。
>
>
> 素晴らしいですね!!
ありがとうございます。

> 一点迷いを感じたのは中盤で「無償」の用語を採用しているところです。
> まぁ無償なことに違いはないし原文にもその意は含まれてはいると思うのですが
> …こういう資料で明示的にアピールしちゃって大丈夫かしら?という気持ちが少しあります。
この点は意見が分かれるところと承知しています。私も少々葛藤がありました。
が、今回「無償」を入れたのは、次のように思ったからです。
 - もともと "free" には 「無料」と「自由」の意味がある。今回の原文で "completely free"
とあるのは、言わば捻った表現で2つの意味を示している。
 - tdf-manifesto [1] に " by giving everyone access to office
productivity tools free of charge" と書かれているので「無償」と表記しても(多分)問題ない。
 - このビデオはプロモーションビデオで、このビデオを見た人が LibreOffice
を使ってみたくなるように仕向けるのが(最終的な)目的。となると「無償」と謳うことはインパクト大。

> あとは冒頭の一文でLibreOfficeの「O」が小文字になってるとこかな!
> (単なるエラッタ)
ごめんなさい。ちなみに最初「オフィススイート」を「オフィススート」と間違えてまして、そちらは発見できたのですが… orz

> とにかく、基本は西堀さん版ベースで進めていっていいんじゃないかなと思って
> ます。
>
> 字幕入り動画の方は、今のところ使い道が議論されてなかったりするんですけど
> ね(苦笑)。しっかり出来てるので、活用できると良いのですが。
>
今回は、ちょっと真似して作ってみたくなったので作っただけでして……

西堀
----
[1] https://www.documentfoundation.org/assets/Documents/tdf-manifesto.pdf

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信