松川です。 査読をお願いします。

5.4.0.0.beta1でオプション-言語設定-言語で、Complex _text layout:
が未翻訳だったのでKeyIDからたどり翻訳してみました。
https://translations.documentfoundation.org/ja/translate/#search=ycjc9&sfields=source,target,notes

<http://nabble.documentfoundation.org/file/n4215841/3_4.png> 


3.3ではニーモニックの所が 複合文字言語(C_TL): のような記述になっています。
このニーモニックの表記方法は、「日本語翻訳の定訳について」wiki には載っていないので 複合文字言語(_T): にしました。
なにか決まりがあったのでしょうか。

<http://nabble.documentfoundation.org/file/n4215841/3.png> 

よろしくお願いします。 

バージョン: 5.4.0.0.beta1
Build ID: 8672113ead4e403c55e31b1d9a3d1e0f3b299577
CPU threads: 4; OS: Windows 6.2; UI render: GL; 
ロケール: ja-JP (ja_JP); Calc: CL



--
View this message in context: 
http://nabble.documentfoundation.org/3-4-Complex-text-layout-tp4215841.html
Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to