AAAAです。
以下の翻訳提案の査読をお願いいたします。

=== UI 新規翻訳提案(4件) ===

Weblate URL: 
https://translations.documentfoundation.org/translate/android-viewer/android-strings/ja/?checksum=e52d7eb2e28a9a12
原文: "LibreOffice Viewer"
提案訳: "LibreOffice Viewer"
出現箇所: Android版アプリのスタートセンター

Weblate URL: 
https://translations.documentfoundation.org/translate/android-viewer/android-strings/ja/?checksum=d9a2f9e5b925b535
原文: "All files"
提案訳: "すべてのファイル"
出現箇所: Android版アプリのスタートセンター

Weblate URL: 
https://translations.documentfoundation.org/translate/android-viewer/android-strings/ja/?checksum=420ad4fc24aff20e
原文: "Select file to open"
提案訳: "開くファイルを選択"
出現箇所: Android版アプリのスタートセンター

Weblate URL: 
https://translations.documentfoundation.org/translate/android-viewer/android-strings/ja/?checksum=7131e84583e81f81
原文: "Recent files"
提案訳: "最近開いたファイル"
出現箇所: Android版アプリのスタートセンター
提案の背景・理由: "最近のファイル"という直訳より、"開いた"と付け加えた方が分かりやすいと考えました。


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

メールによる返信