Yoshiyuki Masutomi wrote: > (バックグラウンドでm146をgcc4.0.2でビルドテストしながら)やっと報告しました。 > http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=59879
お疲れ様です。 お疲れついでに、同様な事象が他のファイルでも発生していないか、ちゃちゃっと 探してみておいていただけませんか。お時間のあるときで構いませんから。 以下のような今回のパターンだけでなく、似通ったパターンも。 <要素名>><別の要素名> そして、次のような視点で事象を捉えて考えてみてくださいませ。 ・翻訳時の作業者によって作り出されたものなのか、 ・原文がそもそも壊れていたのか、 ・翻訳ツールなどに不具合があって、特定の条件時に不具合が顕在化するのか、 ・そもそもどこからそのゴミはやってきたのか。 # 広大な砂漠の中のたった1個のゴミなのか、 # それとも、あちらこちらに発生している異常事態なのか。 # このような事象に対してどのように反応するかが、日本人と他の国の人との # 違いなんでしょうね。たぶん。 # このような一箇所のキズについて、とことんまで調べようとするのが日本人。 # 事象は見ればわかるけど、でも何でそれが問題なの?、が多くの国の人たち。 # もしかして、人種差別かな。。。 > # 今回はpatchを添付しましたが、こういう場合は該当する部分のsdfファイルの方が > # 良いと思われますか > toraさん 日本語の翻訳に関してはサンが責任持って行っているわけですから、どのような 方法で報告するのがよいかは、サンの翻訳の人に聞いてみないとわかりませんです。 Tora --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]