> ・OOo FAQの集約と整備 > ・開発コミュニティへの不具合情報のフィードバック > ・品質向上のための開発作業 以上すべて、主にIssue Tracker、mailing lists、wiki等を利用した各Accepted Projectsとのコミュニケーションとコラボレーションが不可欠です。 各開発プロジェクトはもとより http://projects.openoffice.org/accepted.html 特に、NLC: http://native-lang.openoffice.org/ 品質保証(QA): http://qa.openoffice.org/index.html マーケティング: http://marketing.openoffice.org/index.html ドキュメンテーション: http://documentation.openoffice.org/ ローカライゼーション: http://l10n.openoffice.org/ ポーティング: http://porting.openoffice.org/ などが重要です。 日本の開発者もがんばってます! http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.openoffice.org#Developments.E3.80.80 このように地道な貢献、コミュニケーション、コラボレーションがOpenOffice.orgの品質を支えているのであって、企業、機関には、ここを見る、あるいはここに目を向ける、あるいはこれを認識していただきたいものですね。
フォントの同包についても同じです。 現在OpenOffice.orgはBitstream Veraフォントを同包しています。 以前はありませんでした。 これはKevin Hendricksという方とHamburgチームの努力とコミュニケーションとコラボレーションのたまものです。 IPAフォントは同包できないのか。 今後の努力にかかっています。 :) khirano --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]