Reikoさん、私からはokです。

経、とあるのは
経て、としたほうが私の日本語の感覚からは良い気がします。
thanks,

From: Reiko Bovee <reikobo...@gmail.com>
Subject: [ja-discuss] Re: [ja-translate] Re: [ooo-announce] Amendments to the 
OpenOffice.org Community Council Charter
Date: Fri, 27 Mar 2009 12:30:58 +0900

> みなさん、査読お願いします。
>
> 2009/3/26 Reiko Bovee <reikobo...@gmail.com>
>
>>  John McCreesh <jp...@openoffice.org> wrote:
>> John McCreesh が書きました。
>>   Please note that the amended OpenOffice.org Community Council Charter
>> (v1.2) has now been published on the website
>> http://council.openoffice.org/councilcharter12.html.
>>
>> OpenOffice.org のコミュニティ・カウンシル・チャーター (v1.2) は、修正され次のサイトに発表されました。
>> http://council.openoffice.org/councilcharter12.html.
>>  The main changes are an increase in the number of members from nine to
>> ten and the corresponding voting constituencies. With the new charter,
>> any OpenOffice.org community member may stand for a council seat. We are
>> looking forward to the upcoming elections to increase the vitality of
>> our community and the Community Council.
>>
>> これまでと異なる主な点は、カウンシルの構成が9人から10人になり、それに伴い投票有権者も
>> 増えるということです。この新しいチャーターに拠り、OpenOffice.org コミュニティ のメンバーでも
>>
>  立候補できるようになったことで、コミュニティと コミュニティ・カウンシル が次の選挙で益々活気付く事を
>> 期待しています。
>>
>> These changes have already been approved following the published
>> procedure
>> http://council.openoffice.org/councilcharter12.html#ChangestothisCharter.
>>
>> この改訂項目は、次の過程を経、すでに承認されています。
>> http://council.openoffice.org/councilcharter12.html#ChangestothisCharter.
>>
>>
>> The OpenOffice.org Community Council
>> OpenOffice.org コミュニティ・カウンシル
>>

Attachment: pgpZBFyAAhH8r.pgp
Description: PGP signature

メールによる返信