Ik ben helaas het Portugees niet machtig, maar de tutorials lijken me wel te vertalen... met hulp van Google translate. Het is al snel duidelijk wat er bedoeld wordt... misschien ook een idee om de LibreOffice bijlage in het " Full Circle Magazine" te vertalen.

mvg,
Rob Westein



op 23-04-14 16:54, Cor Nouws schreef:
Beste lezers!

In Portugees... Zijn wij zo rijk dat iemand in ons midden dat beheerst
en tijd en zin heeft om het "LibreOffice Magazine" - zie onderstaande
bericht - (deels) te vertalen ??
De reacties in Braziliƫ zijn enthousiast, dus goed om ook voor Nl/Be te
hebben misschien?

vr. groet,
Cor


-------- Original Message --------
Date: Wed, 23 Apr 2014 08:18:51 -0300
From: Eliane Domingos <elianedomin...@libreoffice.org>
To: LibreO - Marketing Global <market...@global.libreoffice.org>

Dear Community,

The Brazilian LibreOffice Community is very proud to announce the 10th
edition of LibreOffice Magazine.

This project is very important for us, the magazine is very popular in
Brazil and we think it's good way to push the best office suite of the
world.

The idiom of Magazine is Portuguese.

Our magazine is avaiable in:
http://blog.pt-br.libreoffice.org/2014/04/23/libreoffice-magazine-10-e-lancada/


Thanks a lot.

Best,



--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@nl.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Antwoord per e-mail aan