Una pequeña muestra en clave de humor sobre las dificultades del idioma...
He puesto este texto en las Herramientas del idioma de Google:
"Indeed sometimes languages can be a wall to communication, wether it is
the language of Chéquespire (Shakespeare)..."
...y la traducción es "curiosa":
"De hecho a veces las idiomas pueden ser una pared a la comunicación,
*carnero castrado *que es la lengua de Chéquespire (Shakespeare)..."
(Supongo que habrá algún error; a mí al menos me ha servido para
aprender qué significa "indeed"; mi nivel tb es justito...)
Un saludo!
javi escribió:
Buenas noches,
Me parece muy interesante las opiniones se estan teniendo con Charles,
pero apoyo la opinion de Jesu, y ya que la lista es de español
openoffice, ¿por que al menos no se contesta tambien en español?, asi
los que estamos en deficit de la lengua de "sespir" (shakespeare)
lograriamos entender todos los aspectos del foro.....
Muchas gracias y no lo tomeis como critica sino como ayuda a los que
somos un poco limitados..... (evidentemente Charles puede seguir
haciendolo en ingles, que hasta allí creo que el Babelfish llega, porque
yo no)
Javi
Barcelona, España
irapuato vive a.c. escribió:
Hola... no es mala onda... pero... los mensajes que responden en ingles,
no los responder también en castellano... por que a mi me interesa lo
que estan diciendo pero no entiendo un carajo!
Bueno amigos muchos saludos y aguante OOo!"#$%&/()=
irapuato vive A.C.
Jesús García 356, Zona Centro
Irapuato, Gto. C.P. 36500
Tel: 0052 (462)660-2321, 626-7219
"Hablemos de VIH/SIDA, la prevención
es la única Vacuna"
-----Mensaje original-----
De: J. Eduardo Moreno [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Enviado el: Martes, 30 de Agosto de 2005 09:24 a.m.
Para: [email protected]
Asunto: Re: [d_es] Another question
With OOo the company noy pay license. Money.
With a curse of OOo the time for practice is low. Time is money.
The company want money, use OOo.
Cristian Leon Gonzalez escribió:
HI
I think the best way is the promotion "mouth to mouth" and those
articles in the magazines (i knew about OOo reading a magazine).
the other consideration is the languaje integration (well, that's
done, in this case) and the documentation about it... the forum and
mail lists are indispensable for those who want's to be updated or
having a trouble...
in the case of companies, i think it's more difficult to change it,
because, they don't want to take the risk in the case of customers who
don't work with OOo. some goberments (like brazil) has take the free
software as a "philosophy" and, then, it's easiest for the companies
who work for them to take a change. in a few years, could be more easy
because of it's number of users.
in my case, i'm just proving OOo and it's has been a good surprise...
now i recommend it to everyone.
saludos
(sorry for my english... have you think about to do a translator
incorporated?, jajajajajaja (oops, hahahahahahaha))
bye
Charles-H.Schulz escribió:
I've been using quite a lot of BabelFish today... :-) I think that
the last comment was quite true; nonetheless, my concern about
countries was because of the wild number of countries covered by your
community. So, Argentina and Spain are two countries where OOo and
FLOSS are very active. Thank you for the info.
Now let me ask you this: is there anything that could be done that
could help boost the success of OOo all around the hispanic-speaking
world?
Cheers,
Charles.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]