Co takhle "proti potoku"?

To zni docela rozumne.

Dne 7. března 2013 14:58 Karel Volný <[email protected]> napsal(a):
>
> čest práci,
>
>> překládáte slovo "upstream"? Jak?
>
> přece "proudem nahoru", ne? :-)
>
> ... z nedostatku návrhů bych soudil, že se nepřekládá
>
> popravdě, IMHO normální uživatel by se s tím neměl potkat, ten by měl
> komunikovat s downstreamem, a vývojář bude rozumět spíše počeštěným tvarům
> "upstreamu/downstreamu" nežli nějakému překladu
>
> pokud to ale je nutné, raději než vymýšlet další břinkoklapky bych se klonil k
> opisu - dle situace, obvykle to budou nějací "autoři programu" nebo "vývojáři
> projektu" apod., zatímco downstream budou "tvůrci distribuce"
>
> tak, a teď flejmujte ;-)
>
> K.
>
> _______________________________________________
> diskuze mailing list
> [email protected]
> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze



-- 
Vit Pelcak

------------------------------------------------------------------------------------------
For all wankers from US Government reading my personal stuff
according to fascist laws like Patriot Act:
Make the world a better place. Go jump off a bridge.
_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem