Ahoj, sice děsně nestíhám (jsem s překladem QtC pozadu), ale pokusím
se na to podívat... 

~VK 

On 2013-04-04 15:58, Karel Volný wrote: 

>
argh, právě jsem v linguistu narazil na překlad "držitelé místa", v
originále 
> nejspíše "placeholder" :-(
> 
> tímto tedy upozorňuju na
chybu a prosím o opravu, například takové "zástupné 
> znaky" by zněly
asi podstatně lépe ...
> 
> K.
> 
> Dne Pá 8. února 2013 12:37:25,
Vojtech Kral napsal(a):
> 
>> Zdravím, nevím, jak moc jste obeznámeni se
situaci okolo Qt a QtCreatoru, ale pro jistotu to převyprávím, kdyžtak
přeskočte následující odstavec... Knihovnu Qt a IDE QtCreator překládá
pan Pavel Fric, kterého asi většinou znáte. Je dost známý svýmy ... hmm
... "zajímavými" překlady, slušně řečeno. Loni někdy okolo května při
vydání QtC 2.6 jsem se vložil do cesty jeho překladu směrem do
upstreamu, protože překlad QtC byl v té době nepoužitelný, strašný po
všem stránkách. Domluva panu Fricovi někde na fóru moc nepomáhala, bylo
potřeba zasáhnout v upstreamu. Nakonec po dost dlouhé době dohadování a
tahání o slovíčka, suplování páně Fricových technických mezer a po
množství práce také Tomáše Pospíchala bylo dosaženo relativně
přijatelného překladu. Nechal jsem nakonec varování, že pro příští
překlad by měl pan Fric zásadně změnit svůj přístup. Pochopitelně, na
něco takového pan Fric zvysoka kašle a nedávno zaslal další překlad,
počítám, že pro verzi 2.7 QtC a také pro Qt5 (na to jsem ještě ani
pořádně nekoukal). V tomto překladu se Pavel Fric mimo jiné vrátil ke
starým hvězdám "Zavést/Vyvést" ("Import/Export"). Já jsem zatím překlad
velmi zběžně zrevidoval, se snahou opravit to nejakutnější,> ale bylo by
fajn, kdyby na to mohl kouknout někdo odsud, já
> 
> se totiž
> 
>>
normálně ani překladem nezabývám, pokud mě k tomu někdo jako p. Fric
nedonutí. U některých překladů si nejsem jist správností ("alias",...).
Chápu, že to pro vás asi není buhvíjak zajímavá nabídka, ale já v této
chvíli nevim, co s tím víc dělat. Upstram celkem pochopitelně
neakceptuje kritiku jen tak bez vlastní snahy, jediná možnost je opravit
překlad Fricův, nebo přijít s vlastním... Pokud by se objevili zájemci,
dejte mi vědět, a já vás přidám jako reviewera k relevantním commitům...
Děkuji vám! Zdraví, Vojtěch Král
_______________________________________________ diskuze mailing list
[email protected] http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
[1]
> 
> _______________________________________________
> diskuze
mailing list
> [email protected]
>
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze [1]

 

Links:
------
[1]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem