Ahoj,

bude fajn mít se z čeho odrazit (viz
https://developer.mozilla.org/en-US/docs/L10n_Style_Guide). Navrhoval bych
začít sestavením "kostry", tj. kapitol nebo částí, které se potom dopracují
(naplní obsahem). Tím, že začínáme z nuly máme možnost udělat to podle
svých potřeb a nemusíme jen slepě okopírovat jiné příručky.
Jako startovní bod můžeme použít odkazovanou příručku Mozilly a zpracovat
části, které jsou už teď jasné a všichni se na nich shodnou a postupně
doplňovat další.
Nicméně to nemusíme řešit okamžitě a souběžně se slovníkem (také jsou za
dveřmi vánoce, takže všichni mají i dost jiných starostí :-).
Příručka by mohla být ve formě webové stránky, která půjde stáhnout jako
PDF.
Mluvil jsem s člověkem, který se v minulosti podle všeho podílel na
vytváření příručky pro MS a řekl mu o projektu L10N.cz. Pokud máte osobní
kontakty na jazykové odborníky, určitě bych je k vytváření příručky přizval.

Vašek


Václav Čermák

*Tel.:     *+420 775 263 775
*E-mail:  *vaclav.cer...@gmail.com
*Skype: *vaclav.cermak.biz

Dne 7. prosince 2016 21:36 Michal Stanke <msta...@mozilla.cz> napsal(a):

> Ahoj.
>
> Jsem všemi deseti pro. Po nás už Mozilla chtěla něco sepsat před půl
> rokem, ale přišlo nám to jako moc práce. Pro L10N.cz by to ale moc práce
> nebylo. Klidně bych udělal nějakou jednodušší verzi, která nepostihne
> všechno, ale minimálně základy, kde se všichni shodneme. Noví překladatelé
> asi nic dlouhého ani číst nebudou. Podobně jako u slovníku bych nechal
> doplnění specifik klidně na každý projekt.
>
> Jirka Ulip zmínil na OpenAltu možnou pomoc. Trochu to utichlo, ale bylo by
> možné tady něco podniknout? Já třeba nikdy takový dokument nepsat a viděl
> jsem ho spíš z rychlíku. Nějaké odkazy mám ale nashromážděné tady
> <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1235778#c0>. Jirko, Vašku,
> myslíte, že se to dá použít?
>
> Michal
>
> Dne 7.12.2016 v 11:10 Václav Čermák napsal(a):
>
> Ahoj,
>
> už jsem to zmínil v jednom vláknu, ale rád bych navrhnul, abychom zvážili
> možnost vytvoření stylové příručky pro překlady/lokalizaci svobodného
> softwaru.
> Takovou příručku bych vnímal jako doporučení, které by obsahovalo nejlepší
> postupy a návody, jak postupovat. Kromě našeho slovníku by taková příručka
> mohla být dalším příspěvkem ke sjednocování přístupu k
> překladání/lokalizaci.
> Nejde mi samozřejmě o násilné sjednocování za každou cenu, ale spíš o
> maximální omezení výskytu nejednotných překladů, které můžou uživatele mást
> a zhoršovat dojem z uživatelského prostředí svobodného softwaru.
> Odlišnosti stylu, na kterých by jednotlivé týmy trvaly, by se daly do
> příručky zanést také a noví překladatelé by se v tom snáze orientovali.
>
> Vašek
>
>
>
> Václav Čermák
>
> *Tel.:     *+420 775 263 775
> *E-mail:  *vaclav.cer...@gmail.com
> *Skype: *vaclav.cermak.biz
>
>
> _______________________________________________
> diskuze mailing 
> listdiskuze@lists.l10n.czhttp://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>
>
>
> _______________________________________________
> diskuze mailing list
> diskuze@lists.l10n.cz
> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>
>
_______________________________________________
diskuze mailing list
diskuze@lists.l10n.cz
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem