http://www.noss123.com/
British, French, Italian, Portuguese and Spanish usages of the term In British usage, however, "real property", often shortened to just "property", refers rather to land and fixtures as such while the term "real estate" is used mostly in the context of probate law, and means all interests in land held by a deceased person at death excluding interests in money arising under a trust for sale of or charged on land.[1] In French, Italian, Portuguese and Spanish, real estate is called "immovables" (*immobilier* in French, *immobiliare* in Italian, *imóvel* in Portuguese and *inmueble* in Spanish); other property is called "movables" ( *mobilier* and *mueble*).
__ distcc mailing list http://distcc.samba.org/ To unsubscribe or change options: https://lists.samba.org/mailman/listinfo/distcc