Le jeudi 27 janvier 2011 15:49:50, Bruno Cornec a écrit : > Samuel Verschelde said on Thu, Jan 27, 2011 at 03:36:20PM +0100: > > Le jeudi 27 janvier 2011 15:30:31, Richard Hughes a écrit : > > > On 27 January 2011 13:53, Samuel Verschelde <sto...@laposte.net> wrote: > > > > Another way to do it without making the xml file grow too much would > > > > be to have one xml file containing only package descriptions per > > > > language. It uses some space on mirrors, but not that much > > > > (especially because the number of applications is really smaller than > > > > the number of packages). > > > > > > I thought we agreed it would be better to have all the languages in > > > one file, rather than having 130 files all with a few k of text > > > inside? Lots of tiny files really hurts read and write performance. > > > (130*number of repos installed = thousands) > > > > Another thing to keep in mind is that users usually use only 2 languages > > on their computers : their mothertongue and english when there's nothing > > better available. > > I still think that Linux is a multi-user system. So I know univ where > they do install lots of native language support, because the systems are > indeed used by lots of different native speakers. > > Just hope that whatever choice is made, it won't prevent that usage. >
Hmm, I see, but I don't see many other solutions to allow "offline" translated application descriptions without having to download a really really big translations file :/ However, in that kind of situation, do those users use the software center ? (maybe yes to consult the already installed packages). Regards Samuel _______________________________________________ Distributions mailing list Distributions@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/distributions