Le jeudi 27 janvier 2011 15:49:50, Bruno Cornec a écrit :
> Samuel Verschelde said on Thu, Jan 27, 2011 at 03:36:20PM +0100:
> > Le jeudi 27 janvier 2011 15:30:31, Richard Hughes a écrit :
> > > On 27 January 2011 13:53, Samuel Verschelde <sto...@laposte.net> wrote:
> > > > Another way to do it without making the xml file grow too much would
> > > > be to have one xml file containing only package descriptions per
> > > > language. It uses some space on mirrors, but not that much
> > > > (especially because the number of applications is really smaller than
> > > > the number of packages).
> > >
> > > I thought we agreed it would be better to have all the languages in
> > > one file, rather than having 130 files all with a few k of text
> > > inside? Lots of tiny files really hurts read and write performance.
> > > (130*number of repos installed = thousands)
> >
> > Another thing to keep in mind is that users usually use only 2 languages
> > on their computers : their mothertongue and english when there's nothing
> > better available.
> 
> I still think that Linux is a multi-user system. So I know univ where
> they do install lots of native language support, because the systems are
> indeed used by lots of different native speakers.
> 
> Just hope that whatever choice is made, it won't prevent that usage.
> 

Hmm, I see, but I don't see many other solutions to allow "offline" translated 
application descriptions without having to download a really really big 
translations file :/
However, in that kind of situation, do those users use the software center ? 
(maybe yes to consult the already installed packages).

Regards

Samuel

_______________________________________________
Distributions mailing list
Distributions@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/distributions

Reply via email to