Hi Malcolm, On Tue, Feb 10, 2009 at 05:09:50PM +1100, Malcolm Tredinnick wrote: > > On Mon, 2009-02-09 at 20:51 +0100, Marcel Telka wrote: > > Hi all, > > > > I am Slovak GNOME Translation Coordinator and I decided to update Slovak > > translation of Django. Why? > > > > GNOME is using Damned Lies[1] for GNOME translation status reporting and > > for the translation work organization. The Damned Lies is built on top > > of Django. I realized not ideal quality of Django translation to > > Slovak and because I am using Damned Lies often (and some > > mistakes are annoying) I considered to improve the translation > > of Django to Slovak. > > > > There is already open ticket #9634 [2] where I uploaded new Slovak > > translation of both djangojs.po and django.po files. > > > > I would like to see both files checked into the Django source > > repository. So, please, commit my translation work. > > Thanks for doing this. A couple of things for the future: > > (1) No need to announce when you upload a translation patch. There's a > mailing list that shows all the ticket updates. Every now and again I go > through all the tickets in the translation component and commit those > that are ready.
I mainly introduced myself as stated at http://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/?from=olddocs#submitting-and-maintaining-translations not announcing the translation update. I found the page yesterday, so I apologize to not do the introduction earlier. Yes, I not stated that clearly. Sorry. > > (2) Please create a patch file containing the changes, not two separate You said above "for the future", but I am not sure here. Should I create patches now for my 2 weeks old translations or not? If so, I'll do it. No problem. > PO files. That allows us to check that a recent version has been > translated and makes reviewing the scope of the changes easier for those Ok. For future I'll do that. > who speak Slovakian. It also saves brain power trying to work out what Please use "Slovak" instead of "Slovakian". According to ISO "Slovak" is the correct English name for our language. Thanks. :-) > needs to be committed, since only the last upload patch file will ever > be particularly relevant. > > (3) Does your translation update include the changes mentioned in > comment #3 on that ticket? If not, it would be good to include those. Yes. Of course. Sorry for not mentioning it in the ticket. Quick look into PO files could prove that I fixed it. :-) Have a nice day. -- +-------------------------------------------+ | Marcel Telka e-mail: [email protected] | | homepage: http://telka.sk/ | | jabber: [email protected] | +-------------------------------------------+ --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django I18N" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/Django-I18N?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
