Author: tekNico Date: 2009-04-10 01:24:43 -0500 (Fri, 10 Apr 2009) New Revision: 10464
Modified: django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po Log: [1.0.X] Updated Italian translation Modified: django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po =================================================================== --- django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po 2009-04-10 04:49:00 UTC (rev 10463) +++ django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po 2009-04-10 06:24:43 UTC (rev 10464) @@ -4,17 +4,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: django\n" +"Project-Id-Version: Django 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-29 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-29 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:14+0200\n" "Last-Translator: Nicola Larosa <n...@teknico.net>\n" -"Language-Team: Italiano\n" +"Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "%s modificato." #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:294 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:294 msgid "and" msgstr "e" @@ -534,8 +534,8 @@ msgstr "Documentazione" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Change password" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Vedi sul sito" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Correggi l'errore qui sotto." @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Filtro" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:251 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:263 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -740,23 +740,23 @@ msgstr "Nome utente" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185 msgid "Password" msgstr "Password" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 #: contrib/auth/forms.py:186 msgid "Password (again)" msgstr "Password (di nuovo)" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Inserisci la stessa password inserita sopra, come verifica." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #, python-format msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." msgstr "Inserisci una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>." @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Floating point number" msgstr "Numero decimale" -#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 +#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:60 msgid "IP address" msgstr "indirizzo IP" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Cambia la password: %s" #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." @@ -1272,31 +1272,31 @@ msgid "group" msgstr "gruppo" -#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 +#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:147 msgid "groups" msgstr "gruppi" -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "username" msgstr "nome utente" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "first name" msgstr "nome" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "last name" msgstr "cognome" -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "e-mail address" msgstr "indirizzo e-mail" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "password" msgstr "password" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " "password form</a>." @@ -1304,19 +1304,19 @@ "Usa '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la <a href=\"password/\">maschera di " "cambio password</a>." -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "staff status" msgstr "privilegi di staff" -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione." -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "active" msgstr "attivo" -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1324,11 +1324,11 @@ "Indica se l'utente debba essere considerato attivo. Deseleziona qui, " "piuttosto che cancellare gli account." -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "superuser status" msgstr "privilegi di superutente" -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -1336,15 +1336,15 @@ "Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati " "esplicitamente." -#: contrib/auth/models.py:144 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "last login" msgstr "ultimo accesso" -#: contrib/auth/models.py:145 +#: contrib/auth/models.py:146 msgid "date joined" msgstr "iscritto in data" -#: contrib/auth/models.py:147 +#: contrib/auth/models.py:148 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1352,19 +1352,20 @@ "In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche " "tutti i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene." -#: contrib/auth/models.py:148 +#: contrib/auth/models.py:149 msgid "user permissions" msgstr "privilegi utente" -#: contrib/auth/models.py:152 +#: contrib/auth/models.py:153 contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/comments/models.py:168 msgid "user" msgstr "utente" -#: contrib/auth/models.py:153 +#: contrib/auth/models.py:154 msgid "users" msgstr "utenti" -#: contrib/auth/models.py:308 +#: contrib/auth/models.py:309 msgid "message" msgstr "messaggio" @@ -1384,6 +1385,16 @@ msgid "Metadata" msgstr "Metadati" +#: contrib/comments/feeds.py:13 +#, python-format +msgid "%(site_name)s comments" +msgstr "commenti per %(site_name)s" + +#: contrib/comments/feeds.py:23 +#, python-format +msgid "Latest comments on %(site_name)s" +msgstr "Commenti più recenti su %(site_name)s" + #: contrib/comments/forms.py:17 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" @@ -1409,43 +1420,48 @@ msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa." msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse." -#: contrib/comments/models.py:23 +#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71 +msgid "content type" +msgstr "content type" + +#: contrib/comments/models.py:24 msgid "object ID" msgstr "ID dell'oggetto" -#: contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/comments/models.py:52 msgid "user's name" msgstr "nome utente" -#: contrib/comments/models.py:51 +#: contrib/comments/models.py:53 msgid "user's email address" msgstr "indirizzo email utente" -#: contrib/comments/models.py:52 +#: contrib/comments/models.py:54 msgid "user's URL" msgstr "URL utente" -#: contrib/comments/models.py:54 +#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76 +#: contrib/comments/models.py:169 msgid "comment" msgstr "commento" -#: contrib/comments/models.py:57 +#: contrib/comments/models.py:59 msgid "date/time submitted" msgstr "data/ora di inserimento" -#: contrib/comments/models.py:59 +#: contrib/comments/models.py:61 msgid "is public" msgstr "è pubblico" -#: contrib/comments/models.py:60 +#: contrib/comments/models.py:62 msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito." -#: contrib/comments/models.py:62 +#: contrib/comments/models.py:64 msgid "is removed" msgstr "è rimosso" -#: contrib/comments/models.py:63 +#: contrib/comments/models.py:65 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." @@ -1453,7 +1469,11 @@ "Spunta la casella se il commento è inappropriato. Verrà sostituito dal " "messaggio \"Questo commento è stato rimosso\"." -#: contrib/comments/models.py:115 +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "comments" +msgstr "commenti" + +#: contrib/comments/models.py:119 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." @@ -1461,7 +1481,7 @@ "Questo commento è stato inserito da un utente autenticato e quindi il nome " "non è modificabile." -#: contrib/comments/models.py:124 +#: contrib/comments/models.py:128 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." @@ -1469,7 +1489,7 @@ "Questo commento è stato inserito da un utente autenticato e quindi l'email " "non è modificabile." -#: contrib/comments/models.py:149 +#: contrib/comments/models.py:153 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -1484,6 +1504,22 @@ "\n" "http://%(domain)s%(url)s" +#: contrib/comments/models.py:170 +msgid "flag" +msgstr "Segnala" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "date" +msgstr "data" + +#: contrib/comments/models.py:181 +msgid "comment flag" +msgstr "segnalazione commento" + +#: contrib/comments/models.py:182 +msgid "comment flags" +msgstr "segnalazioni commenti" + #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Approva un commento" @@ -1542,13 +1578,13 @@ msgid "Thanks for flagging" msgstr "Grazie per aver segnalato" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 msgid "Post" msgstr "Pubblica" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -1594,21 +1630,21 @@ msgstr "Grazie per il tuo commento" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13 msgid "Preview your comment" msgstr "Mostra l'anteprima del tuo commento" -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Correggi l'errore qui sotto" msgstr[1] "Correggi gli errori qui sotto" -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 msgid "Post your comment" msgstr "Pubblica il tuo commento" -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 msgid "or make changes" msgstr "o fai dei cambiamenti" @@ -1616,10 +1652,6 @@ msgid "python model class name" msgstr "nome della classe del modello Python" -#: contrib/contenttypes/models.py:71 -msgid "content type" -msgstr "content type" - #: contrib/contenttypes/models.py:72 msgid "content types" msgstr "content type" @@ -2854,17 +2886,15 @@ msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." msgstr "Checksum errato per il Numero d'Imposta (NIP)." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 -msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." -msgstr "" -"Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 7 o 9 " -"cifre." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." +msgstr "Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 9 o 14 cifre." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." msgstr "Checksum errato per il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON)." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XX-XXX." @@ -3749,13 +3779,13 @@ #: db/models/fields/__init__.py:831 db/models/fields/__init__.py:845 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Inserisci un ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]." +msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:782 +#: db/models/fields/related.py:787 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." -#: db/models/fields/related.py:860 +#: db/models/fields/related.py:865 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." @@ -3817,13 +3847,13 @@ msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." -#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849 +#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:861 msgid "Enter a valid date." msgstr "Inserisci una data valida." -#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850 +#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:862 msgid "Enter a valid time." -msgstr "Inserisci un ora valida." +msgstr "Inserisci un'ora valida." #: forms/fields.py:360 msgid "Enter a valid date/time." @@ -3841,40 +3871,45 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "Il file inviato è vuoto." -#: forms/fields.py:477 +#: forms/fields.py:449 +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %(length)d)." + +#: forms/fields.py:482 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." -#: forms/fields.py:538 +#: forms/fields.py:543 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Inserisci una URL valida." -#: forms/fields.py:539 +#: forms/fields.py:544 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Questa URL non sembra funzionare." -#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 +#: forms/fields.py:623 forms/fields.py:701 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." -#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:727 +#: forms/fields.py:702 forms/fields.py:763 forms/models.py:740 msgid "Enter a list of values." msgstr "Inserisci una lista di valori." -#: forms/fields.py:878 +#: forms/fields.py:890 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." -#: forms/fields.py:888 +#: forms/fields.py:900 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " "trattini." -#: forms/formsets.py:247 forms/formsets.py:249 +#: forms/formsets.py:259 forms/formsets.py:261 msgid "Order" msgstr "Ordine" @@ -3883,45 +3918,50 @@ msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già." -#: forms/models.py:600 +#: forms/models.py:613 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza " "principale." -#: forms/models.py:657 +#: forms/models.py:670 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " "disponibili." -#: forms/models.py:728 +#: forms/models.py:741 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili." -#: template/defaultfilters.py:743 +#: forms/models.py:743 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria." + +#: template/defaultfilters.py:757 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sì,no,forse" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:788 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:776 +#: template/defaultfilters.py:790 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:778 +#: template/defaultfilters.py:792 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:779 +#: template/defaultfilters.py:793 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -4170,16 +4210,16 @@ msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" -#: utils/timesince.py:43 +#: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: utils/timesince.py:48 +#: utils/timesince.py:50 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "%(number)d %(type)s" -#: utils/timesince.py:54 +#: utils/timesince.py:56 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" Modified: django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po =================================================================== --- django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po 2009-04-10 04:49:00 UTC (rev 10463) +++ django/branches/releases/1.0.X/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po 2009-04-10 06:24:43 UTC (rev 10464) @@ -4,12 +4,12 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Django\n" +"Project-Id-Version: Django 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-01 07:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-14 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:23+0200\n" "Last-Translator: Nicola Larosa <n...@teknico.net>\n" -"Language-Team: Italiano\n" +"Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django updates" group. To post to this group, send email to django-updates@googlegroups.com To unsubscribe from this group, send email to django-updates+unsubscr...@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/django-updates?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---