On 22 Mar, 10:22, bruno desthuilliers <bruno.desthuilli...@gmail.com>
wrote:
> on 22 mar, 09:26, Luca Casagrande <luca.casagra...@gmail.com> wrote:
>
> > Hello everyone,
> > I'm working on the localization of a Django project and I met some
> > difficulties. Following the documentation in the section
> > "Internationalization ", I could easily translate the contents of the
> > templates and the verbose_name of the model's attributes.
> > The problem is that one of my models has a notes field (CharField)
> > with different text for each entry.
> > What is the best way to translate those values​​, if possible, always
> > working with po files?
>
> gettext / po files are for the "static" text only (that is, text in
> your source code). Translations of your application data has to be
> handled at the, well, application data level (IOW: in your db). There
> are quite a few "multilingual model" solutions around, I've been
> mostly happy with transmet so far but didn't have to handle more than
> 3 languages at once - not sure how it would scale for a dozen or more.
>
> http://code.google.com/p/django-transmeta/

Thanks for your answer.
Right now the db is full populated, and I have seen that transmeta
need to
create new columns.
Should do thi by hand or there's another approach to this operation
(i.e. South) ?

Luca

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django users" group.
To post to this group, send email to django-users@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to 
django-users+unsubscr...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/django-users?hl=en.

Reply via email to