There's django-multilingual for that.

On Aug 10, 1:05 pm, Grupo Django <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Vincent Foley ha escrito:
>
>
>
> > Hello,
>
> > I work for a company who develops web sites and web applications for
> > clients in Quebec.  People in Quebec mainly speak french, but there
> > are english speaking people too.  Most sites we make eventually want
> > to have a french and english version with french being the "main"
> > version.
>
> > I would like to know if anyone could share best practices for
> > multilingual sites.  I also have some questions:
>
> > 1. In the {% trans %} and {% blocktrans %} tags, should I include the
> > full text, or just a quick description and enter the full text in
> > the .po files?
>
> > 2. As I said, french is the main language in Quebec, so if I write a
> > site in french and am later asked to translate it, will the accented
> > characters cause a problem if they're used in the msgid of the .po
> > files?
>
> > 3. It seems the server always has to be restarted after the .po files
> > have been compiled.  Is that so?  If I don't have root access to the
> > server to restart Apache, is there a way I can have the new
> > definitions appear on the site?
>
> > Thanks for the input,
>
> > Vincent.
>
> I'd like to extend this questions.
> 4. Best practice to use a multilingual database. i.e. News in English
> and French from an app. I need it for a project. I'll write some docs
> about it when I get it to work, if I get it ;-) IMHO, multilingual in
> the interface but monolingual in database, is not very useful.
> Thanks,


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django users" group.
To post to this group, send email to django-users@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/django-users?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to