UNIS POUR LA VIE
Quel qu'en soit l'élément déclencheur, nous trouvons que les actes
terroristes qui ont eu lieu à New York mardi le 11 septembre 2001 sont
absolument impardonnables. Non seulement des milliers d'innocents y ont
trouvé la mort, mais des familles ont été brisées à jamais sans même avoir
eu la chance de se dire adieu.
Pour éviter que d'autres vies ne soient ainsi détruites et que d'autres
événements aussi tragiques ne surviennent de nouveau, nous voulons que les
principaux dirigeants concernés prennent le temps de réfléchir afin
d'adopter des sanctions NON VIOLENTES.
Ce n'est pas avec la violence qu'on peut régler les différents conflits qui
sévissent actuellement dans le monde. Avec tout l'armement militaire dont
dispose la plupart des nations, on court vraiment à la catastrophe: si les
États-Unis répliquent avec des bombes, on risque ni plus ni moins
d'assister en direct au commencement d'une troisième guerre mondiale. Pour
échapper à la destruction, nous devons nous mobiliser et pousser les
dirigeants qui tiennent notre destin entre leurs mains à trouver des
solutions positives et intelligentes ne mettant pas la Terre en danger.
Nous vous demandons donc de vous impliquer dans cette démarche entièrement
pacifique pour vous, pour votre famille et pour les générations futures. Un
premier pas dans cette direction est de faire circuler cette pétition d'un
bout à l'autre de la planète.
Nous souhaitons que tous les pays s'unissent pour adopter une solution NON
VIOLENTE capable de vaincre le terrorisme une fois pour toutes. C'est une
question de survie. Et de dignité.
UNITED FOR LIFE
Whatever their justification, we consider the terrorist acts which took
place in New York Tuesday, September 11, 2001 to be totally unforgivable.
Thousands of innocent people died, families were broken-up forever without
even having had the chance to say good-by. To prevent other lives from
being destroyed and that such tragic events do not occur again, we want our
respective leaders to take the time to reflect and adopt non-violent
sanctions.
Violence will not settle the conflicts which currently prevail in the
world. The military armament available to the majority of nations, one
really runs to the catastrophe: if the United States retorts with bombs,
one is likely neither more nor less to attend on line the beginning of a
third world war. To escape the destruction, we must mobilize and push the
leaders who hold our destiny in their hands to find positive and
intelligent solutions not endangering the Earth. We thus ask you to imply
yourselves in this entirely peaceful step for you, your family and the
future generations. A first step in this direction is to make circulate
this petition from one end of the planet to the other.
We wish that all the countries be linked to adopt a non-violent solution
able to overcome terrorism once and for all. It is a question of survival.
And of dignity.
Comment procéder?
1. Copiez ce message.
2. Ajoutez votre nom et votre adresse partielle.
3. Envoyez ce message par courriel à tous les gens qui figurent dans votre
carnet d'adresses. (Ne faites pas de transfert mais un
copié-collé, afin de ne pas alourdir le message.)
Si vous êtes la 25e personne de la liste, retournez SANS FAUTE cette
pétition au président George W. Bush à l'adresse
<mailto:[EMAIL PROTECTED]>mailto:[EMAIL PROTECTED] avec
copies conformes (c. c.) au vice-président Dick Cheney à l'adresse
<mailto:[EMAIL PROTECTED]>mailto:[EMAIL PROTECTED]
et à <mailto:[EMAIL PROTECTED]>mailto:[EMAIL PROTECTED]
Dans l'éventualité où vous décidez de ne pas signer cette pétition
pacifiste, n'anéantissez pas nos efforts et pensez à l'avenir de
notre belle planète: envoyez-la à d'autres personnes. Merci d'agir dans le
but de préserver la paix.
How to proceed?
1. Copy this message.
2. Add your name and your partial address.
3. Send this message by e-Mail to all the people who appear in your address
book. (do not make a transfer but a copy-paste, in order to not over-weight
the message.) If you are the 25th of the list, send NOW this petition to
the president George W Bush to the address
<mailto:[EMAIL PROTECTED]>mailto:[EMAIL PROTECTED] with
certified copies (Cc.) to the vice-president Dick Cheney at the address
<mailto:[EMAIL PROTECTED]>mailto:[EMAIL PROTECTED]
and please send a copy to
<mailto:[EMAIL PROTECTED]>mailto:[EMAIL PROTECTED]
In the possibility where you decide not to sign this pacifist petition, do
not destroy our efforts and think in the future of our beautiful planet:
send it to other people. Thank you to act with an aim of preserving peace.
[EMAIL PROTECTED]
J'EXIGE DES SANCTIONS NON VIOLENTES / I DEMAND NON-VIOLENT
SANCTIONS:
1/ Karine Vilder, Montréal, Québec
2/ Johanne Paquette, Montréal Qc
3/ Isabel Tardif, Montréal, Québec
4/ Pierre Saint-Amand, Montréal, Québec
5/ Marie Lasnier, Montréal
6/ Isabelle Desaulniers, Montréal, Qc
7/ Patricia Huot, Montréal, Qc
8/ Johanne Brunet, Qc
9/ Marilou David, Qc
10/Caroline Johnson,Qc
11/Johanne Bougie, Montréal, Qc
12/Sylvie Lachance, Montréal, Qc
13/Uriel G.Luft
14/Yvan Saintonge, Aylmer, QC, Canada
15/Rudy Engelander, Amsterdam, The Netherlands
16/Sieglinde Tuschy, Berlin, Germany
17/Isabelle Eshraghi, Paris, France
18/Chab et Laurence Toure, Bamako, Mali
19/Marie-Laure de Noray, Montpellier, France
20/Tekaya Chifa, Paris, France
21/ Sahbi JERAD, New York, USA
22/Mehdi MAJOUL, London, UK
23/ Vanessa MEREL, London, UK
24/ Vincent HOUDE, San Francisco, USA
25/ S Richie aka heartLove! Richmond, California, USA
Quel qu'en soit l'élément déclencheur, nous trouvons que les actes
terroristes qui ont eu lieu à New York mardi le 11 septembre 2001 sont
absolument impardonnables. Non seulement des milliers d'innocents y ont
trouvé la mort, mais des familles ont été brisées à jamais sans même avoir
eu la chance de se dire adieu.
Pour éviter que d'autres vies ne soient ainsi détruites et que d'autres
événements aussi tragiques ne surviennent de nouveau, nous voulons que les
principaux dirigeants concernés prennent le temps de réfléchir afin
d'adopter des sanctions NON VIOLENTES.
Ce n'est pas avec la violence qu'on peut régler les différents conflits qui
sévissent actuellement dans le monde. Avec tout l'armement militaire dont
dispose la plupart des nations, on court vraiment à la catastrophe: si les
États-Unis répliquent avec des bombes, on risque ni plus ni moins
d'assister en direct au commencement d'une troisième guerre mondiale. Pour
échapper à la destruction, nous devons nous mobiliser et pousser les
dirigeants qui tiennent notre destin entre leurs mains à trouver des
solutions positives et intelligentes ne mettant pas la Terre en danger.
Nous vous demandons donc de vous impliquer dans cette démarche entièrement
pacifique pour vous, pour votre famille et pour les générations futures. Un
premier pas dans cette direction est de faire circuler cette pétition d'un
bout à l'autre de la planète.
Nous souhaitons que tous les pays s'unissent pour adopter une solution NON
VIOLENTE capable de vaincre le terrorisme une fois pour toutes. C'est une
question de survie. Et de dignité.
UNITED FOR LIFE
Whatever their justification, we consider the terrorist acts which took
place in New York Tuesday, September 11, 2001 to be totally unforgivable.
Thousands of innocent people died, families were broken-up forever without
even having had the chance to say good-by. To prevent other lives from
being destroyed and that such tragic events do not occur again, we want our
respective leaders to take the time to reflect and adopt non-violent
sanctions.
Violence will not settle the conflicts which currently prevail in the
world. The military armament available to the majority of nations, one
really runs to the catastrophe: if the United States retorts with bombs,
one is likely neither more nor less to attend on line the beginning of a
third world war. To escape the destruction, we must mobilize and push the
leaders who hold our destiny in their hands to find positive and
intelligent solutions not endangering the Earth. We thus ask you to imply
yourselves in this entirely peaceful step for you, your family and the
future generations. A first step in this direction is to make circulate
this petition from one end of the planet to the other.
We wish that all the countries be linked to adopt a non-violent solution
able to overcome terrorism once and for all. It is a question of survival.
And of dignity.
Comment procéder?
1. Copiez ce message.
2. Ajoutez votre nom et votre adresse partielle.
3. Envoyez ce message par courriel à tous les gens qui figurent dans votre
carnet d'adresses. (Ne faites pas de transfert mais un
copié-collé, afin de ne pas alourdir le message.)
Si vous êtes la 25e personne de la liste, retournez SANS FAUTE cette
pétition au président George W. Bush à l'adresse
<mailto:[EMAIL PROTECTED]>mailto:[EMAIL PROTECTED] avec
copies conformes (c. c.) au vice-président Dick Cheney à l'adresse
<mailto:[EMAIL PROTECTED]>mailto:[EMAIL PROTECTED]
et à <mailto:[EMAIL PROTECTED]>mailto:[EMAIL PROTECTED]
Dans l'éventualité où vous décidez de ne pas signer cette pétition
pacifiste, n'anéantissez pas nos efforts et pensez à l'avenir de
notre belle planète: envoyez-la à d'autres personnes. Merci d'agir dans le
but de préserver la paix.
How to proceed?
1. Copy this message.
2. Add your name and your partial address.
3. Send this message by e-Mail to all the people who appear in your address
book. (do not make a transfer but a copy-paste, in order to not over-weight
the message.) If you are the 25th of the list, send NOW this petition to
the president George W Bush to the address
<mailto:[EMAIL PROTECTED]>mailto:[EMAIL PROTECTED] with
certified copies (Cc.) to the vice-president Dick Cheney at the address
<mailto:[EMAIL PROTECTED]>mailto:[EMAIL PROTECTED]
and please send a copy to
<mailto:[EMAIL PROTECTED]>mailto:[EMAIL PROTECTED]
In the possibility where you decide not to sign this pacifist petition, do
not destroy our efforts and think in the future of our beautiful planet:
send it to other people. Thank you to act with an aim of preserving peace.
[EMAIL PROTECTED]
J'EXIGE DES SANCTIONS NON VIOLENTES / I DEMAND NON-VIOLENT
SANCTIONS:
1/ Karine Vilder, Montréal, Québec
2/ Johanne Paquette, Montréal Qc
3/ Isabel Tardif, Montréal, Québec
4/ Pierre Saint-Amand, Montréal, Québec
5/ Marie Lasnier, Montréal
6/ Isabelle Desaulniers, Montréal, Qc
7/ Patricia Huot, Montréal, Qc
8/ Johanne Brunet, Qc
9/ Marilou David, Qc
10/Caroline Johnson,Qc
11/Johanne Bougie, Montréal, Qc
12/Sylvie Lachance, Montréal, Qc
13/Uriel G.Luft
14/Yvan Saintonge, Aylmer, QC, Canada
15/Rudy Engelander, Amsterdam, The Netherlands
16/Sieglinde Tuschy, Berlin, Germany
17/Isabelle Eshraghi, Paris, France
18/Chab et Laurence Toure, Bamako, Mali
19/Marie-Laure de Noray, Montpellier, France
20/Tekaya Chifa, Paris, France
21/ Sahbi JERAD, New York, USA
22/Mehdi MAJOUL, London, UK
23/ Vanessa MEREL, London, UK
24/ Vincent HOUDE, San Francisco, USA
25/ S Richie aka heartLove! Richmond, California, USA
-- I was recently flying back from a trip to Canada, and an enormous spotlight out the window drew my eye. It was the moon, and it stayed in my window for a long time. This is what my pen drew on the page. An appropriate poem for this time.
The moon followed us from Vancouver to Los Angeles. So I finally asked if it shone with a message for us - and without a pause for air, the moon said "I shine because of your light. It is you that radiates, and if you knew the light you are, you would spend more of your time trying to position yourself in front of that which needs illumination." Peace, Keren Taylor, Los Angeles
