-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Salam,
On Monday 15 March 2004 10:49, ahmad khalifa wrote: > fixed that header thing, finished the file... Cool ! Thanks ! > Ossama Khayat, noted on IRC that i should ask for the translation of > "<control> Q"...? > i just copied it as it is... is that the right way to do it...?? Well, I used to translate Control by ØØÙÙÙ... It is anyway the word suggested by the ALECSO http://www.slis.uwm.edu/alecso/. I'm not sure now anymore. Anyway, copying the string as is won't harm the app ;) All the files need a reviews (incrementally). > anyway i have a few more... > - Resolution. -> Qarar ? ALECSO suggests ØÙÙÙØ I personally prefer ØÙÙØ. But these issues need a discussion within QAC. > - Path -> Mamarr or Tareeq ?? ÙØØØØ ØØØ.... Again --> QAC ;-) > - Entry -> Segell ? You can also consider ÙØØÙ. But it depends on the context too. > - Where is the KASRA on the Keyboard..??? On my AZERTY keyboard, it is on SHIFT+C. > whats next..? Fedora ! You can start right away with fedora/redhat-menus.pot ! To summarize for Fedora: Ossama K.: anaconda.po/up2date.po (as soon as mdk is done ;-) Muhammad K.: autorun.pot Mojtaba E.: firstboot.pot Ahmad K.: redhat-menus.pot Salam and keep up the great work. - -- Youcef R. Rahal Arabeyes.org http://www.arabeyes.org/~rahal -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux) iD8DBQFAVrgCHDRR6Cd0eSYRAgrtAKCg5x3IlvEhE/9wQNs7SKgxdtKcWACcCgDs rdJ+hu1TZnF/QuFuLccHBZg= =fNYI -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Doc mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

