On Thursday 18 March 2004 00:38, Ossama Khayat wrote: > Here's an example: > ÙÙØÙÙ :: ÙÙØÙÙ ØÙ :: ÙØÙØ ØÙÙØÙ > ØÙ :: ØØØØ (Advertise)
I prefer the "msgstr" field to have translations as opposed to "refer to so and so". > Also, can we please remove the translated (transferred > to golden files) and invalid words from the new_words > files? Just say which when. You want the A file moved? > > That's because when I try to update for multiple > translations, sometimes I am not sure if I should do > it on new_words or full_wordlist, so I don't want to > switch from here to there just to check. > Also, this would give us (me) a motivation so see > there are 3000 words left, instead of 3500 ;) I do multiple on both full & new. But you must have noticed "new" mostly have one translation per word. As for number of words going down, the script I run transfers the content of new to full while leaving new intact. The number won't go down:) -- Ahmad Al-rasheedan (http://webhost.fasttelco.com/asr) _______________________________________________ Doc mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

