Salam Abdulaziz, so here is your first file, it is a very interesting po and gossip will be the IM of gnome 2.8 so you'll be the first one to work on gnome 2.8 ;) even before me!!! it's very short and very easy/clear so this is really the best po for a beginner! So enjoy :)
excuse me for sending the file per mail to you but I couldn't update the branch today. yours Arafat
# Arabisch translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Arafat Medini <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-04 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 17:53+0200\n" "Last-Translator: Arafat Medini <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Arabisch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: gossip.desktop.in.h:1 ui/main.glade.h:27 msgid "Gossip" msgstr "ÙÙØÙÙØ" #: gossip.desktop.in.h:2 msgid "Instant Messenger" msgstr "ÙØØØÙ ÙÙØÙ" #: gossip.schemas.in.h:1 msgid "Be silent when away" msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:2 msgid "Be silent when busy" msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:3 msgid "Height of main window" msgstr "ØØØÙØØ ØÙÙØÙØØ ØÙØØÙØÙÙØ" #: gossip.schemas.in.h:4 msgid "Hide main window" msgstr "ØØÙØØ ØÙÙØÙØØ ØÙØØÙØÙÙØ" #: gossip.schemas.in.h:5 msgid "Hide the main window." msgstr "ØØÙØØÂØÙÙØÙØØÂØÙØØÙØÙÙØ." #: gossip.schemas.in.h:6 msgid "Preset status messages" msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:7 msgid "Preset status messages." msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:8 msgid "Show offline contacts" msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:9 msgid "The X position of the main window." msgstr "ÙÙÙØ Ø ÙÙÙØÙØØ ØÙØØÙØÙØ." #: gossip.schemas.in.h:10 msgid "The Y position of the main window." msgstr "ÙÙÙØ Ø ÙÙÙØÙØØ ØÙØØÙØÙØ." #: gossip.schemas.in.h:11 msgid "The height of the main window." msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:12 msgid "The width of the main window." msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:13 msgid "Use graphical smileys" msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:14 msgid "Use notification sounds" msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:15 msgid "" "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:16 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:17 msgid "Whether or not to play sounds when away." msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:18 msgid "Whether or not to play sounds when busy." msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:19 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:20 msgid "Width of the main window" msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:21 msgid "X position of main window" msgstr "" #: gossip.schemas.in.h:22 msgid "Y position of main window" msgstr "" #: src/gossip-about.c:275 msgid "Written by:" msgstr "" #: src/gossip-about.c:285 msgid "Artwork by:" msgstr "" #: src/gossip-about.c:296 msgid "Translated by:" msgstr "" #. Note to translators: put your name here so it will shop up in the #. * "about" box. Please add ONLY names, separated by newlines. No mail #. * addresses, empty lines, full sentences or years. Just the #. * names. Thanks! #. #: src/gossip-about.c:342 msgid "translator_credits" msgstr "" #: src/gossip-account-dialog.c:296 src/gossip-app.c:61 msgid "Home" msgstr "" #: src/gossip-add-contact.c:293 #, c-format msgid "What request message do you want to send to %s?" msgstr "" #: src/gossip-add-contact.c:311 #, c-format msgid "%s will be added to your contact list." msgstr "" #: src/gossip-app.c:639 msgid "Could not connect" msgstr "" #: src/gossip-app.c:640 msgid "Make sure that your account information is correct." msgstr "" #: src/gossip-app.c:696 msgid "" "Enter the user ID of the person you would like to send a chat message to." msgstr "" #: src/gossip-app.c:701 ui/main.glade.h:76 msgid "_Chat" msgstr "" #: src/gossip-app.c:952 #, c-format msgid "%s wants to be notified of your presence." msgstr "" #: src/gossip-app.c:1193 msgid "You were disconnected from the server. Do you want to reconnect?" msgstr "" #: src/gossip-app.c:1348 msgid "" "Make sure that your account information is correct. The server may also " "currently be unavailable." msgstr "" #: src/gossip-app.c:1820 msgid "Gossip, Instant Messaging Client" msgstr "" #: src/gossip-app.c:1962 #, c-format msgid "New message from %s" msgstr "" #: src/gossip-app.c:2051 src/gossip-chat-window.c:698 #: src/gossip-roster-view.c:938 msgid "Offline" msgstr "" #: src/gossip-app.c:2450 src/gossip-preferences.c:639 msgid "Available" msgstr "" #: src/gossip-app.c:2461 src/gossip-preferences.c:640 msgid "Busy" msgstr "" #: src/gossip-app.c:2472 src/gossip-preferences.c:641 msgid "Away" msgstr "" #: src/gossip-app.c:2604 msgid "Available..." msgstr "" #: src/gossip-app.c:2609 msgid "Busy..." msgstr "" #: src/gossip-app.c:2614 msgid "Away..." msgstr "" #: src/gossip-app.c:2643 msgid "Edit List..." msgstr "" #: src/gossip-chat-view.c:339 ui/chat.glade.h:2 msgid "C_lear" msgstr "" #: src/gossip-chat-view.c:356 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" #: src/gossip-chat-view.c:364 msgid "_Open Link" msgstr "" #: src/gossip-chat-view.c:678 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "" #: src/gossip-chat-window.c:490 #, c-format msgid "%sChat - %s" msgstr "" #: src/gossip-chat.c:717 #, c-format msgid "An error occurred when chatting with %s." msgstr "" #: src/gossip-chat.c:722 src/gossip-group-chat.c:809 #: src/gossip-group-chat.c:912 msgid "Details:" msgstr "" #: src/gossip-chat.c:812 #, c-format msgid "%s went offline" msgstr "" #: src/gossip-chat.c:826 #, c-format msgid "%s comes online" msgstr "" #: src/gossip-chat.c:913 msgid "Connected" msgstr "" #: src/gossip-chat.c:928 msgid "Disconnected" msgstr "" #: src/gossip-contact-info.c:352 #, c-format msgid "Contact Information for %s" msgstr "" #: src/gossip-edit-groups-dialog.c:182 #, c-format msgid "Edit groups for %s" msgstr "" #: src/gossip-edit-groups-dialog.c:246 msgid "Select" msgstr "" #: src/gossip-edit-groups-dialog.c:257 msgid "Group" msgstr "" #. This needs to be done better, could have group_is_unsorted(). #. #: src/gossip-edit-groups-dialog.c:361 src/gossip-edit-groups-dialog.c:374 #: src/gossip-roster.c:37 msgid "Unsorted" msgstr "" #: src/gossip-group-chat.c:804 #, c-format msgid "An error occurred when chatting in the group chat %s." msgstr "" #: src/gossip-group-chat.c:907 #, c-format msgid "Unable to enter the group chat %s." msgstr "" #: src/gossip-log.c:307 msgid "Conversation Log" msgstr "" #: src/gossip-main.c:69 msgid "Don't connect on startup" msgstr "" #: src/gossip-main.c:78 msgid "Which account to connect to on startup" msgstr "" #: src/gossip-main.c:79 msgid "ACCOUNT-NAME" msgstr "" #: src/gossip-main.c:87 msgid "List the available accounts" msgstr "" #: src/gossip-main.c:120 msgid "Available accounts:" msgstr "" #: src/gossip-main.c:129 msgid "[default]" msgstr "" #: src/gossip-main.c:152 #, c-format msgid "There is no account with the name '%s'." msgstr "" #: src/gossip-register.c:79 msgid "Unknown error" msgstr "" #: src/gossip-register.c:168 msgid "Registering account" msgstr "" #: src/gossip-register.c:208 msgid "Successfully registered the account" msgstr "" #: src/gossip-register.c:229 src/gossip-register.c:235 msgid "Failed registering the account" msgstr "" #: src/gossip-register.c:231 msgid "Reason:" msgstr "" #: src/gossip-roster-view.c:186 msgid "/Contact _Information" msgstr "" #: src/gossip-roster-view.c:194 msgid "/Re_name contact" msgstr "" #: src/gossip-roster-view.c:202 msgid "/_Edit groups" msgstr "" #: src/gossip-roster-view.c:210 msgid "/Show _Log" msgstr "" #: src/gossip-roster-view.c:226 msgid "/_Remove contact" msgstr "" #: src/gossip-roster-view.c:237 msgid "/Re_name group" msgstr "" #: src/gossip-roster-view.c:1245 #, c-format msgid "" "Do you want to remove the contact\n" "%s\n" "from your contact list?" msgstr "" #: src/gossip-roster-view.c:1338 #, c-format msgid "" "Please enter a new nickname for the contact\n" "%s" msgstr "" #: src/gossip-roster-view.c:1444 #, c-format msgid "" "Please enter a new name for the group\n" "%s" msgstr "" #: src/gossip-startup-druid.c:254 msgid "Gossip will now try to use your account:" msgstr "" #: src/gossip-startup-druid.c:258 msgid "Gossip will now try to register the account:" msgstr "" #: src/gossip-utils.c:438 msgid "Please enter your password:" msgstr "" #: src/gossip-utils.c:440 msgid "Remember Password?" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:1 ui/connect.glade.h:2 ui/group-chat.glade.h:3 #: ui/main.glade.h:3 msgid "*" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:3 msgid "Chat" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:4 msgid "Contact _Information" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:5 msgid "From:" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:6 msgid "Gossip - Chat" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:7 msgid "Gossip - Received Message" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:8 msgid "Gossip - Send Message" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:9 msgid "In reply to:" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:10 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:11 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:12 msgid "To:" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:13 msgid "View Lo_g" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:14 msgid "_Conversation" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:15 msgid "_Detach Tab" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:16 msgid "_Next Tab" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:17 msgid "_Previous Tab" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:18 msgid "_Reply..." msgstr "" #: ui/chat.glade.h:19 ui/group-chat.glade.h:19 msgid "_Send" msgstr "" #: ui/chat.glade.h:20 msgid "_Tabs" msgstr "" #: ui/connect.glade.h:1 ui/group-chat.glade.h:1 ui/main.glade.h:2 msgid " " msgstr "" #: ui/connect.glade.h:3 msgid "<b>Account Settings</b>" msgstr "" #: ui/connect.glade.h:4 msgid "<b>Connect to server</b>" msgstr "" #: ui/connect.glade.h:5 msgid "C_onnect" msgstr "" #: ui/connect.glade.h:6 msgid "Connect" msgstr "" #: ui/connect.glade.h:7 msgid "Edit Account Information" msgstr "" #: ui/connect.glade.h:8 msgid "P_ort:" msgstr "" #: ui/connect.glade.h:9 msgid "Re_gister..." msgstr "" #: ui/connect.glade.h:10 msgid "Server:" msgstr "" #: ui/connect.glade.h:11 msgid "Use _encryption (SSL)" msgstr "" #: ui/connect.glade.h:12 msgid "_Password:" msgstr "" #: ui/connect.glade.h:13 msgid "_Resource:" msgstr "" #: ui/connect.glade.h:14 ui/group-chat.glade.h:20 msgid "_Server:" msgstr "" #: ui/connect.glade.h:15 msgid "_User name:" msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:2 msgid " " msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:4 msgid "<b>Available chat rooms</b>" msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:5 msgid "<b>Chat room information</b>" msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:6 msgid "<b>Favorite:</b>" msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:7 msgid "Chat _name:" msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:8 msgid "Gossip - Edit Group Chats" msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:9 msgid "Gossip - Group Chat" msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:10 msgid "Gossip - Join Group Chat" msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:11 msgid "N_ickname:" msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:12 msgid "" "Pick a favorite, or enter nickname, server name, and the name of the chat " "room to enter." msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:13 msgid "R_emove" msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:14 msgid "_Add" msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:15 msgid "_Edit favorites..." msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:16 msgid "_Join" msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:17 msgid "_Nickname:" msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:18 msgid "_Room:" msgstr "" #: ui/group-chat.glade.h:21 msgid "_Topic:" msgstr "" #: ui/main.glade.h:1 msgid " " msgstr "" #: ui/main.glade.h:4 msgid "<b>Information requested, Please wait...</b>" msgstr "" #: ui/main.glade.h:5 msgid "<b>Preset status messages</b>" msgstr "" #: ui/main.glade.h:6 msgid "<i>Information not available</i>" msgstr "" #: ui/main.glade.h:7 msgid "<span size=\"smaller\">Example: [EMAIL PROTECTED]</span>" msgstr "" #: ui/main.glade.h:8 msgid "Add a contact" msgstr "" #: ui/main.glade.h:9 msgid "Add contact" msgstr "" #: ui/main.glade.h:10 msgid "Add to your contact list" msgstr "" #: ui/main.glade.h:11 msgid "Appearance" msgstr "" #: ui/main.glade.h:12 msgid "Choose a Server" msgstr "" #: ui/main.glade.h:13 msgid "Choose from list:" msgstr "" #: ui/main.glade.h:14 msgid "Client information" msgstr "" #: ui/main.glade.h:15 msgid "Client:" msgstr "" #: ui/main.glade.h:16 msgid "Contact information" msgstr "" #: ui/main.glade.h:17 msgid "Convert _smileys to graphical images" msgstr "" #: ui/main.glade.h:18 msgid "Country:" msgstr "" #: ui/main.glade.h:19 msgid "Description" msgstr "" #: ui/main.glade.h:20 msgid "Disable sounds when _away" msgstr "" #: ui/main.glade.h:21 msgid "Disable sounds when _busy" msgstr "" #: ui/main.glade.h:22 msgid "Do you already have an account on a Jabber server?" msgstr "" #: ui/main.glade.h:23 msgid "Do you want to accept the request?" msgstr "" #: ui/main.glade.h:24 msgid "Edit Groups" msgstr "" #: ui/main.glade.h:25 msgid "Email:" msgstr "" #: ui/main.glade.h:26 msgid "Enter status message:" msgstr "" #: ui/main.glade.h:28 msgid "" "Gossip is a modern client for the Jabber Instant Messaging system.\n" "\n" "This assistant will help you configure Gossip and connect you to your " "favorite Jabber server.\n" "\n" "To get started, just click \"Forward\"." msgstr "" #: ui/main.glade.h:33 msgid "" "Gossip is now configured properly for your system.\n" "You can change your account settings later, by selecting the Chat-" ">Connect... menu item." msgstr "" #: ui/main.glade.h:35 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "" #: ui/main.glade.h:36 msgid "" "In order to subscribe to presence notifications from the user, a request " "will be sent. Until this request is approved, the user will always be shown " "as \"Offline\" in your contact list." msgstr "" #: ui/main.glade.h:37 msgid "In which group do you want to place this contact?" msgstr "" #: ui/main.glade.h:38 msgid "Information about ..." msgstr "" #: ui/main.glade.h:39 msgid "JID" msgstr "" #: ui/main.glade.h:40 msgid "Jabber" msgstr "" #: ui/main.glade.h:41 msgid "Jabber Account" msgstr "" #: ui/main.glade.h:42 msgid "Jabber ID:" msgstr "" #: ui/main.glade.h:43 msgid "Jabber.com" msgstr "" #: ui/main.glade.h:44 msgid "Jabber.org" msgstr "" #: ui/main.glade.h:45 msgid "Name:" msgstr "" #: ui/main.glade.h:46 msgid "No" msgstr "" #: ui/main.glade.h:47 msgid "OS:" msgstr "" #: ui/main.glade.h:48 msgid "On what server do you have a Jabber account?" msgstr "" #: ui/main.glade.h:49 msgid "Personal information" msgstr "" #: ui/main.glade.h:50 msgid "Play sound when messages arrive" msgstr "" #: ui/main.glade.h:51 msgid "Preferences" msgstr "" #: ui/main.glade.h:52 msgid "Request message" msgstr "" #: ui/main.glade.h:53 msgid "Sending request" msgstr "" #: ui/main.glade.h:54 msgid "Setup Finished" msgstr "" #: ui/main.glade.h:55 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "" #: ui/main.glade.h:56 msgid "Sound" msgstr "" #: ui/main.glade.h:57 msgid "Status" msgstr "" #: ui/main.glade.h:58 msgid "Status Message" msgstr "" #: ui/main.glade.h:59 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ui/main.glade.h:60 msgid "Use a different server" msgstr "" #: ui/main.glade.h:61 msgid "Version:" msgstr "" #: ui/main.glade.h:62 msgid "Web site:" msgstr "" #: ui/main.glade.h:63 msgid "Welcome to Gossip" msgstr "" #: ui/main.glade.h:64 msgid "What instant messaging system does the contact use?" msgstr "" #: ui/main.glade.h:65 msgid "What is your name?" msgstr "" #: ui/main.glade.h:66 msgid "What nickname do you want to use for this contact?" msgstr "" #: ui/main.glade.h:67 msgid "What request message do you want to send to ...?" msgstr "" #: ui/main.glade.h:68 msgid "What server do you want to use?" msgstr "" #: ui/main.glade.h:69 msgid "What username do you use?" msgstr "" #: ui/main.glade.h:70 msgid "What username do you want to use?" msgstr "" #: ui/main.glade.h:71 msgid "Yes" msgstr "" #: ui/main.glade.h:72 msgid "Your Identity" msgstr "" #: ui/main.glade.h:73 msgid "_Accept" msgstr "" #: ui/main.glade.h:74 msgid "_Account Information" msgstr "" #: ui/main.glade.h:75 msgid "_Add Contact..." msgstr "" #: ui/main.glade.h:77 msgid "_Connect..." msgstr "" #: ui/main.glade.h:78 msgid "_Decide Later" msgstr "" #: ui/main.glade.h:79 msgid "_Deny" msgstr "" #: ui/main.glade.h:80 msgid "_Disconnect" msgstr "" #: ui/main.glade.h:81 msgid "_Hide Contact List" msgstr "" #: ui/main.glade.h:82 msgid "_Jabber ID of new contact:" msgstr "" #: ui/main.glade.h:83 msgid "_Join Group Chat..." msgstr "" #: ui/main.glade.h:84 msgid "_New Message..." msgstr "" #: ui/main.glade.h:85 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ui/main.glade.h:86 msgid "_Remove" msgstr "" #: ui/main.glade.h:87 msgid "_Search..." msgstr "" #: ui/main.glade.h:88 msgid "_Show Contact List" msgstr "" #: ui/main.glade.h:89 msgid "_Status Messages" msgstr ""
_______________________________________________ Doc mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

