That's correct, I'm too busy to keep up with the project currently.
In addition to not having Internet access at home.

I'll be glad to help whom ever can maintain the project in the meantime while I 
am able to get back.

regards,
Ossama Khayat

P.S. For some reason, I can't switch the keyboard to Arabic so I had to reply 
in English.

----- Original Message ----
From: Khaled Hosny <[EMAIL PROTECTED]>
To: Documentation and Translation <[email protected]>
Sent: Sunday, January 21, 2007 10:49:47 AM
Subject: Re: ماذا حدث لترجمة أوبن أوفيس

On Sun, Jan 21, 2007 at 02:30:14PM +0400, OMLX wrote:
>    السلام عليكم
> 
>    إخواني الاعزاء
> 
>    ماذا حدث لمشروع ترجمة أوبن أوفيس ؟ أراه
>    لا يتحرك
>    ربما أستاذ أسامة مشغول
> 
>    أرشح أخي جهاد لاستلام زمام ترجمة أوبن
>    أوفيس ؟
> 
>    ما رأيكم؟؟
أسامه بذل جهودا كبيرا في الترجمة ولا أحد ينكر هذا (بصماته في أكثر من
مشروع ترجمة) لكن يبدو أنه مشغول طوال الفترة الماضية مما أثّر سلبا على
ترجمة أوبن أفيس. أعتقد جهاد شخص مناسب فهو موجود باستمرار (ويعرف كيف يقنع
الناس بالمشاركة ;) ) ما رأي أسامه في هذا، وجهاد أيضا؟
-- 
Khaled Hosny

Egyptian GNU/Linux user
Member of Arabeyes translation team [www.arabeyes.org]
My Blog: [khalid_hosny.manalaa.net]

Support Free Knowledge [ar.wikipedia.org]

_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc




 
____________________________________________________________________________________
Have a burning question?  
Go to www.Answers.yahoo.com and get answers from real people who know.
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

رد على