André Malo <[EMAIL PROTECTED]> writes: > I'm currently working at a letter bar for the glossary. How will/would > you translate this page? Does a letter bar make any sense there in your > language? Should it be dropped? (this could easily be done by leaving a > note in $lang.xml, for instance <messages lang="ja" dropletters="yes"> > or so)
As for Japanese translation, most translated terms would not start with latin alphabet so it would better to drop letter bar. > If it makes no sense at all: are there alternatives you'd like to see? Usually Japanese terms are sorted with the pronounciation of words and indexed with the first sound but I don't think it would be worth the effort to write such XSLT until glossary becomes very big. -- Yoshiki Hayashi --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]