|
Attached:
- bootstrap & style files: fr.xml and lang-targets.xml
- 3 translated files: new_features, index, and bind
If someone could let me know if things are starting on the right path,
I would be grateful.
I finally used ISO-8859-1, with special characters replacement using decimal
corresponding numbers. Thanks to [EMAIL PROTECTED] for a starting script.
I have few newbie questions:
1- The documentation is supposed to be for 2.1 (or I would say 2.x in general),
that is what is coming out of fr.xml but most of the titles are for 2.0: should
that be changed for 2.x and making special notes when it applies only to 2.1?
It is the same for other languages as I can see.
2- Revision,. should I put a number there or it would be updated by cvs when
checking in?
3- Copyright 2004: (only) Is that correct?
4- Indentation is of 2 or 4 characters depending on the source file. Does it matter,
or should it be always 4 like for C source files?
Thanks to Vincent Deffontaines for the submitted files. I will try to review
more in the next few days....
JJ |
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <!DOCTYPE language [ <!ENTITY nbsp " "> ]>
<!--
Copyright 2004 The Apache Software Foundation
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<language id="fr">
<name>French</name>
<charset>ISO-8859-1</charset>
<source-ext>.xml.fr</source-ext>
<target-ext>.html.fr</target-ext>
<chm>
<lang>0x40c French (France)</lang>
<toc-font>,8,0</toc-font>
<charset>windows-1252</charset>
<settings>French (France)</settings>
</chm>
<man>
<charset>ISO-8859-1</charset>
</man>
<!-- Some strings might be used in other contexts, than stated in the -->
<!-- comments... -->
<messages>
<!-- language link titles -->
<message id="nativename">French</message>
<!-- Used for the moduleindex -->
<message id="corefeatures">Fonctionalités de Base et Modules
Multi-Processus (MPM)</message>
<message id="othermodules">Autres Modules</message>
<message id="obsoletemodules">Modules Désuets</message>
<!-- Used for the modulesynopsis and sitemap -->
<message id="obsoleteapachemodule">Module Apache Désuet</message>
<message id="apachemodule">Mudule Apache</message>
<message id="apachecore">Fonctionalités de Base Apache</message>
<message id="apachempmcommon">Apache MPM: Directives Communes</message>
<message id="apachempm">Apache MPM</message>
<!-- Used in description box for modulesynopsis -->
<message id="description">Description</message>
<message id="seealso">Voir aussi</message>
<message id="topics">Sujets</message>
<message id="status">Status</message>
<message
id="moduleidentifier">Identificateur de Module</message>
<message id="sourcefile">Fichier Source</message>
<message id="compatibility">Compatibilité</message>
<!-- Used in manualpage -->
<message id="relatedmodules">Modules Apparentés</message>
<message id="relateddirectives">Directives Apparentées</message>
<!-- Used in description box for directives -->
<message id="syntax">Syntaxe</message>
<message id="default">Defaut</message>
<message id="context">Contexte</message>
<message id="override">Annuler</message>
<message id="status">Status</message>
<message id="module">Module</message>
<!-- Used in directive context lists -->
<message id="serverconfig">configuration du serveur</message>
<message id="virtualhost">serveur virtuel</message>
<message id="directory">répertoire</message>
<message id="htaccess">.htaccess</message>
<!-- Used for directive lists -->
<message id="directives">Directives</message>
<!-- the optional attribute replace-space-with takes a string.
if present, the space between <directive name> and 'Directive'
in directivesynopsis headings will be replaced by the given string.
(see de.xml for an example) -->
<message id="directive">Directive</message>
<message id="nodirectives">Ce module ne fournit aucune
directive.</message>
<!-- Used in summaries -->
<message id="summary">Sommaire</message>
<!-- Used in headers and footers -->
<message id="apachetitle">- Serveur Apache HTTP</message>
<message id="apachehttpserver">Serveur Apache HTTP Version 2.1</message>
<message id="apachedocalt">[DOCUMENTATION APACHE]</message>
<message id="search">Recherche Google</message> <!-- search button -->
<message id="index">Index</message> <!-- deprecated -->
<message id="home">Accueil</message> <!-- deprecated -->
<!-- breadcrumb links -->
<message id="apache">Apache</message>
<message id="http-server">Serveur HTTP</message>
<message id="documentation">Documentation</message>
<message id="version">Version 2.1</message>
<!-- super menu -->
<message id="modules">Modules</message>
<message id="faq">FAQ</message>
<message id="glossary">Glossaire</message>
<message id="sitemap">Plan du site</message>
<!-- footer line -->
<message id="licensed">Authorisé sous</message>
<message id="langavail">Langues Disponibles</message>
<!-- not up to date -->
<message id="outofdate">Cette traduction peut être
périmée. Verifiez la version
Anglaise pour les changements récents.</message>
</messages>
</language>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright 2002-2004 The Apache Software Foundation
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<!-- this file contains language specific targets and will be included -->
<!-- into build.xml. IT IS AUTOGENERATED. DO NOT TOUCH! -->
<!-- ==================================================================== -->
<project name="lang-targets">
<target description="- builds all HTML files and nroff man pages" name="all"
depends="de, en, es, fr, ja, ko, ru"/>
<target description="- builds all zip download packages" name="zip-all"
depends="zip-de, zip-en, zip-es, zip-fr, zip-ja, zip-ko, zip-ru"/>
<!-- German -->
<!-- ==================================================================== -->
<property value=".xml.de" name="inputext.de"/>
<property value=".html.de" name="outputext.de"/>
<target description="- builds German HTML files" name="de">
<html.generic lang="de"/>
</target>
<target description="- builds the German zipped download package" name="zip-de">
<zip.generic lang="de"/>
</target>
<target description="- builds the German CHM file" name="chm-de">
<chm.generic lang="de"/>
</target>
<!-- English -->
<!-- ==================================================================== -->
<property value=".xml" name="inputext.en"/>
<property value=".html.en" name="outputext.en"/>
<target description="- builds English HTML files" name="en">
<html.generic lang="en"/>
<runtarget target="man-en"/>
</target>
<target description="- builds the English zipped download package"
name="zip-en">
<zip.generic lang="en"/>
</target>
<target description="- builds the English CHM file" name="chm-en">
<chm.generic lang="en"/>
</target>
<target description="- builds the English nroff files" name="man-en">
<nroff.generic lang="en"/>
</target>
<target description="- builds the English latex file" name="latex-en">
<latex.generic lang="en"/>
</target>
<!-- Spanish -->
<!-- ==================================================================== -->
<property value=".xml.es" name="inputext.es"/>
<property value=".html.es" name="outputext.es"/>
<target description="- builds Spanish HTML files" name="es">
<html.generic lang="es"/>
</target>
<target description="- builds the Spanish zipped download package"
name="zip-es">
<zip.generic lang="es"/>
</target>
<target description="- builds the Spanish CHM file" name="chm-es">
<chm.generic lang="es"/>
</target>
<!-- French -->
<!-- ==================================================================== -->
<property value=".xml.fr" name="inputext.fr"/>
<property value=".html.fr" name="outputext.fr"/>
<target description="- builds French HTML files" name="fr">
<html.generic lang="fr"/>
</target>
<target description="- builds the French zipped download package" name="zip-fr">
<zip.generic lang="fr"/>
</target>
<target description="- builds the French CHM file" name="chm-fr">
<chm.generic lang="fr"/>
</target>
<target description="- builds the French nroff files" name="man-fr">
<nroff.generic lang="fr"/>
</target>
<!-- Japanese -->
<!-- ==================================================================== -->
<property value=".xml.ja" name="inputext.ja"/>
<property value=".html.ja.jis" name="outputext.ja"/>
<target description="- builds Japanese HTML files" name="ja">
<html.generic lang="ja"/>
</target>
<target description="- builds the Japanese zipped download package"
name="zip-ja">
<zip.generic lang="ja"/>
</target>
<target description="- builds the Japanese CHM file" name="chm-ja">
<chm.generic lang="ja"/>
</target>
<!-- Korean -->
<!-- ==================================================================== -->
<property value=".xml.ko" name="inputext.ko"/>
<property value=".html.ko.euc-kr" name="outputext.ko"/>
<target description="- builds Korean HTML files" name="ko">
<html.generic lang="ko"/>
</target>
<target description="- builds the Korean zipped download package" name="zip-ko">
<zip.generic lang="ko"/>
</target>
<target description="- builds the Korean CHM file" name="chm-ko">
<chm.generic lang="ko"/>
</target>
<!-- Russian -->
<!-- ==================================================================== -->
<property value=".xml.ru" name="inputext.ru"/>
<property value=".html.ru.koi8-r" name="outputext.ru"/>
<target description="- builds Russian HTML files" name="ru">
<html.generic lang="ru"/>
</target>
<target description="- builds the Russian zipped download package"
name="zip-ru">
<zip.generic lang="ru"/>
</target>
<!-- XML validation. -->
<!-- If you get an error during transformation, this task may be useful -->
<!-- because it mostly gives you a hint, where you forgot the </p> ;-) -->
<!-- ==================================================================== -->
<target description="- validates all XML source files" name="validate-xml">
<xmlvalidate warn="true" failonerror="false" lenient="false">
<xmlcatalog refid="w3c-catalog"/>
<fileset dir="../">
<include name="**/*.xml.de"/>
<include name="**/*.xml"/>
<include name="**/*.xml.es"/>
<include name="**/*.xml.fr"/>
<include name="**/*.xml.ja"/>
<include name="**/*.xml.ko"/>
<include name="**/*.xml.ru"/>
<patternset refid="excludes"/>
<patternset refid="scratch"/>
</fileset>
</xmlvalidate>
</target>
</project>
new_features_2_0.xml.fr
Description: Binary data
index.xml.fr
Description: Binary data
bind.xml.fr
Description: Binary data
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
